1
00:00:00,050 --> 00:00:04,700
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,050 --> 00:00:04,700
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,202 --> 00:00:06,779
Episode 6
4
00:00:10,340 --> 00:00:12,700
Then should we work hard today?
5
00:00:12,735 --> 00:00:13,870
Yes, Sir!
6
00:00:13,905 --> 00:00:15,555
Let's go.
7
00:00:15,905 --> 00:00:19,170
Look at the blue sky
8
00:00:19,205 --> 00:00:22,360
It's full of dreams and love
9
00:00:22,395 --> 00:00:25,420
Do you see the blue sky?
10
00:00:25,455 --> 00:00:28,830
It's a country where angels live
11
00:00:28,865 --> 00:00:33,950
I know a blue bird who's always noisy
12
00:00:33,985 --> 00:00:37,816
I know from books by Andersen.
13
00:00:37,988 --> 00:00:42,390
It exists in a fairytale books
14
00:00:42,425 --> 00:00:45,370
We can see it on TV
15
00:00:45,405 --> 00:00:46,900
In Daddy's dream
16
00:00:46,935 --> 00:00:50,739
It's the country that's always in
Mommy's eyes
17
00:00:53,120 --> 00:00:55,140
What are you guys doing?
18
00:00:55,175 --> 00:00:56,580
Can't you tell just by looking?
19
00:00:56,615 --> 00:00:59,773
This Jin Pal Gang who wants to be
a true housemaid,
20
00:00:59,774 --> 00:01:03,072
has gathered all her siblings to clean
the house.
21
00:01:03,160 --> 00:01:06,016
Now, rest a bit before you continue.
22
00:01:10,940 --> 00:01:13,750
Big Uncle won't change his mind just
because you're doing all this.
23
00:01:13,785 --> 00:01:16,750
So, let's think of another way.
24
00:01:16,785 --> 00:01:18,460
What way?
25
00:01:18,495 --> 00:01:23,760
What about going down the pretty girl road?
26
00:01:26,250 --> 00:01:27,570
Can't you?
27
00:01:27,605 --> 00:01:29,091
I have to continue cleaning.
28
00:01:30,650 --> 00:01:32,670
Didn't I tell you that this is not
going to work?
29
00:01:32,705 --> 00:01:34,652
You have to change Uncle's heart.
30
00:01:35,065 --> 00:01:38,324
I have no intention of changing his mind.
31
00:01:38,385 --> 00:01:41,323
Just tell him to eat poison and die!
32
00:01:43,390 --> 00:01:45,850
You guys have worked hard!
Let's eat some pizza before you sleep.
33
00:01:45,885 --> 00:01:47,740
Do you have the money to buy this?
34
00:01:47,775 --> 00:01:49,740
I bought it because I have the money.
35
00:01:49,775 --> 00:01:50,880
You made the kids work so hard.
36
00:01:50,915 --> 00:01:52,618
I can't just let them sleep like this.
37
00:01:52,915 --> 00:01:56,718
Now, now. Let's eat this delicious pizza
happily.
38
00:01:56,845 --> 00:01:57,620
See, see.
39
00:01:57,655 --> 00:01:59,230
I told you he can do it.
40
00:01:59,265 --> 00:02:00,720
Cho Rok, what do you mean?
41
00:02:00,755 --> 00:02:02,720
It's nothing.
42
00:02:13,700 --> 00:02:15,120
Come in.
43
00:02:29,620 --> 00:02:31,478
What? Just say it and get out quickly!
44
00:02:33,690 --> 00:02:35,440
That...
45
00:02:39,720 --> 00:02:43,590
Didn't I tell you not to come here
while I'm home?
46
00:02:45,240 --> 00:02:46,370
What is it?
47
00:02:46,405 --> 00:02:48,370
If you have something to say,
just say it and get out...
48
00:02:56,470 --> 00:03:00,670
Is it a habit of yours to kneel down?
49
00:03:01,870 --> 00:03:03,790
You did that at the company
this morning too.
50
00:03:04,010 --> 00:03:06,380
It must have worked in front of
your superior,
51
00:03:06,415 --> 00:03:08,940
that's why you're using it to face me now.
52
00:03:14,360 --> 00:03:15,630
Yes.
53
00:03:15,665 --> 00:03:18,420
Aside from this, there's nothing else
I can do.
54
00:03:18,455 --> 00:03:20,800
What else can I do when I have
no other talent?
55
00:03:20,835 --> 00:03:22,050
I have to at least beg you like this.
56
00:03:22,085 --> 00:03:25,359
Maybe it's useful in front of your superior,
but it's useless for me.
57
00:03:25,675 --> 00:03:27,740
Don't do such useless thing and
just get out!
58
00:03:27,775 --> 00:03:30,360
Please give me a month.
59
00:03:30,395 --> 00:03:31,930
Just a month.
60
00:03:31,965 --> 00:03:33,710
Until then, I'll find another place.
61
00:03:33,745 --> 00:03:36,367
I hate a noisy house full of children.
62
00:03:36,402 --> 00:03:39,520
Then you can just get out of the house
for a month.
63
00:03:43,750 --> 00:03:44,930
Just now...
64
00:03:46,850 --> 00:03:49,910
You do know that you're uttering
nonsense, right?
65
00:03:50,200 --> 00:03:51,530
Yes, I know.
66
00:03:52,310 --> 00:03:54,260
Then don't let me repeat my words.
67
00:03:54,620 --> 00:03:56,260
But you need a housemaid now.
68
00:03:56,295 --> 00:03:59,910
I don't need a housemaid who brings
five children with her.
69
00:03:59,945 --> 00:04:01,650
We won't be noisy at all.
70
00:04:01,685 --> 00:04:03,820
I won't let anyone even realize that
there are 5 children living in the house.
71
00:04:03,855 --> 00:04:05,820
Please give in just this once.
72
00:04:06,140 --> 00:04:07,460
Why do I have to do that?
73
00:04:07,495 --> 00:04:09,340
There's no reason for it.
74
00:04:09,375 --> 00:04:11,574
That’s why I'm asking you to give in.
75
00:04:15,300 --> 00:04:17,600
Big Uncle, she's begging you like this.
76
00:04:17,635 --> 00:04:19,600
What are you doing?
77
00:04:22,470 --> 00:04:24,666
What? You're even kneeling down?
78
00:04:25,910 --> 00:04:27,122
You just go out!
79
00:04:28,800 --> 00:04:30,674
A human can't be like this.
80
00:04:30,755 --> 00:04:32,830
She didn't even commit a crime
that warrants death.
81
00:04:32,865 --> 00:04:34,197
I told you to get out!
82
00:04:41,420 --> 00:04:44,059
Big Uncle, I won't do drugs anymore.
83
00:04:45,475 --> 00:04:46,284
What?
84
00:04:46,770 --> 00:04:49,641
I won't ever do drugs again.
85
00:04:49,935 --> 00:04:51,177
You were doing drugs?
86
00:04:51,285 --> 00:04:53,867
Everyone in the music business does.
87
00:04:53,925 --> 00:04:56,148
But you didn't have any problem
in your health check-up.
88
00:04:58,680 --> 00:05:04,160
What? Oh! Nowadays there are a lot
of drugs that can't be detected.
89
00:05:04,575 --> 00:05:06,528
Don't try to lie and just get out!
90
00:05:08,730 --> 00:05:12,495
My heart goes out to Pal Gang who works hard
with her siblings.
91
00:05:12,805 --> 00:05:16,223
She made me change my attitude.
92
00:05:16,535 --> 00:05:18,941
- And with Pal Gang...
- I am 25 years old.
93
00:05:19,866 --> 00:05:21,097
Call me "Noona".
94
00:05:21,690 --> 00:05:23,543
Do you have to say that now?
95
00:05:23,835 --> 00:05:26,710
I can't stand people who can't respect
age differences.
96
00:05:26,825 --> 00:05:28,860
I'm helping you out right now.
97
00:05:29,100 --> 00:05:32,172
Then let's continue this later.
Continue.
98
00:05:35,700 --> 00:05:39,574
Uncle, Pal Gang and her siblings are
the teachers of my life.
99
00:05:40,255 --> 00:05:43,471
I'll stop doing drugs and start living like
a good person.
100
00:05:43,535 --> 00:05:44,720
You...
101
00:05:45,510 --> 00:05:46,890
You really did drugs?
102
00:05:46,925 --> 00:05:48,520
I'm sorry, Uncle.
103
00:05:48,555 --> 00:05:51,300
But I won't do it anymore now.
104
00:05:51,335 --> 00:05:54,260
So, please let the kids live here!
105
00:05:54,295 --> 00:05:55,700
If the kids get kicked out,
106
00:05:55,735 --> 00:05:59,350
I'll be so devastated, I don't know
what I'll do.
107
00:06:12,790 --> 00:06:15,190
- We did it!
- We did it!
108
00:06:15,540 --> 00:06:16,930
Thank you. Thank you.
109
00:06:16,965 --> 00:06:20,278
I thought I'd get caught, but
we made it through.
110
00:06:20,855 --> 00:06:22,392
You'll really quit doing drugs, right?
111
00:06:22,393 --> 00:06:23,010
Drugs?
112
00:06:24,050 --> 00:06:25,009
I don't do drugs.
113
00:06:26,410 --> 00:06:28,050
Then did you really lie?
114
00:06:29,690 --> 00:06:31,000
My acting was good, right?
115
00:06:32,160 --> 00:06:34,680
Wow, I want to give you an Academy Award!
116
00:06:34,715 --> 00:06:37,840
No, no. I need to receive the Grammy Award.
117
00:06:37,875 --> 00:06:39,110
Yes, of course.
118
00:06:40,660 --> 00:06:42,560
You just got back?
119
00:06:44,170 --> 00:06:46,220
Uncle, Pal Gang and the kids...
120
00:06:46,255 --> 00:06:47,380
Noona!
121
00:06:47,415 --> 00:06:49,020
Ah, forget it...
122
00:06:49,055 --> 00:06:51,710
Little Uncle, they can stay for a month.
123
00:06:51,745 --> 00:06:54,070
Big Uncle let them do that.
124
00:06:54,105 --> 00:06:55,400
Tae Gyu helped me.
125
00:06:55,435 --> 00:06:59,620
What? You even kneeled down to beg him.
126
00:07:00,480 --> 00:07:02,580
Why do you keep kneeling down?
127
00:07:04,360 --> 00:07:07,190
Whatever it is, that's good for you.
128
00:07:12,400 --> 00:07:16,010
Honey, when did you kneeled down?
129
00:07:29,790 --> 00:07:31,450
Should I get you anything?
130
00:07:31,485 --> 00:07:33,450
No, I was just going to get some water.
131
00:07:41,960 --> 00:07:43,600
I'm writing a contract.
132
00:07:43,635 --> 00:07:45,240
A contract?
133
00:07:46,720 --> 00:07:48,270
There's something like that.
134
00:07:49,250 --> 00:07:52,790
But how did you know?
135
00:07:54,550 --> 00:07:57,089
The fact that I kneeled down at the office.
136
00:07:57,425 --> 00:07:59,020
Did it work?
137
00:07:59,315 --> 00:08:01,432
She told me to come to work tomorrow.
138
00:08:01,915 --> 00:08:03,217
That's good.
139
00:08:04,200 --> 00:08:08,143
Thank you for worrying about me.
140
00:08:09,660 --> 00:08:10,568
And...
141
00:08:13,290 --> 00:08:16,817
If you didn't tell me all those things
yesterday,
142
00:08:17,530 --> 00:08:20,224
I would've gone to that place to
work again today.
143
00:08:24,140 --> 00:08:25,320
Thank you.
144
00:08:35,860 --> 00:08:37,069
What is it again?
145
00:08:45,800 --> 00:08:46,859
What is it now?
146
00:08:48,410 --> 00:08:50,353
Please sign here.
147
00:08:54,530 --> 00:08:56,256
Contract.
148
00:08:56,275 --> 00:08:58,340
Won Kang Ha has promised not to kick out
149
00:08:58,375 --> 00:09:01,740
Jin Pal Gang and her siblings from
the house for a month.
150
00:09:01,775 --> 00:09:06,460
If he ever breaks this promise,
he'll be liable to punishments.
151
00:09:07,890 --> 00:09:09,240
What is this?
152
00:09:10,130 --> 00:09:14,390
Just think of it as an insurance for me.
153
00:09:14,425 --> 00:09:17,950
I can't rest well if I don't do this
at least.
154
00:09:18,800 --> 00:09:21,480
This punishment here...
155
00:09:22,250 --> 00:09:23,750
What do you mean?
156
00:09:24,220 --> 00:09:28,603
I just wrote that so it feels like
a real contract.
157
00:09:28,635 --> 00:09:32,380
Don't you know that such a contract
have no meaning whatsoever?
158
00:09:32,850 --> 00:09:36,870
By one month... when does it actually
start and end?
159
00:09:36,905 --> 00:09:40,150
Siblings... who, who and who are you
talking about?
160
00:09:40,185 --> 00:09:43,640
What punishment are you talking about?
161
00:09:43,675 --> 00:09:46,750
Because you wrote it this way,
this won't have any validity.
162
00:09:46,785 --> 00:09:50,770
Although it's meaningless, I'll believe
in your conscience.
163
00:09:50,805 --> 00:09:52,370
Please sign it.
164
00:10:06,760 --> 00:10:10,450
It'll be great if you can write your address
and ID number too.
165
00:10:12,260 --> 00:10:15,210
That way, it'll look more like a contract.
166
00:10:48,500 --> 00:10:51,603
Did you sleep well, Big Uncle?
167
00:10:56,520 --> 00:10:58,240
Give me the towel!
168
00:10:58,275 --> 00:11:00,800
I haven't finished washing my hair!
169
00:11:01,580 --> 00:11:04,620
The door, please...
170
00:11:04,655 --> 00:11:06,620
Oh, yes! Yes!
171
00:11:06,890 --> 00:11:10,305
Ah, Ju Hwang! It's urgent!
Can't you hurry up?
172
00:11:10,885 --> 00:11:13,102
I'm sorry.
173
00:11:13,420 --> 00:11:15,190
He said sorry already!
174
00:11:15,225 --> 00:11:17,920
Uncle, wait a minute. Wait.
175
00:11:18,491 --> 00:11:19,920
You guys are still...
176
00:11:19,955 --> 00:11:23,010
Hurry up! We all have to go to work now.
177
00:11:23,045 --> 00:11:23,745
Get out now!
178
00:11:28,380 --> 00:11:29,548
I'm done.
179
00:11:29,625 --> 00:11:31,480
That's good. It's my turn now.
180
00:11:33,330 --> 00:11:35,242
What? You'll pee there too?
181
00:11:36,015 --> 00:11:37,290
I'm so sorry.
182
00:11:37,325 --> 00:11:39,090
I told them to use the bathroom after
everyone leaves for work.
183
00:11:39,125 --> 00:11:41,379
But they had to go urgently, so...
184
00:11:42,490 --> 00:11:46,670
I... I... I can't anymore.
185
00:11:49,590 --> 00:11:51,812
I'll be done soon.
186
00:11:52,625 --> 00:11:54,784
Please wait a minute.
187
00:11:54,865 --> 00:11:58,240
Yes, I've waited this much.
I'll just wait a bit more.
188
00:11:58,275 --> 00:12:01,960
See, the manager uncle is more
understanding.
189
00:12:03,110 --> 00:12:04,930
Can't you keep quiet and come out quickly?
190
00:12:06,880 --> 00:12:10,560
But it seems that something is burning.
191
00:12:12,510 --> 00:12:14,567
What to do? What to do?
192
00:12:19,449 --> 00:12:20,496
Ah! It's hot!
193
00:12:36,500 --> 00:12:37,570
Did you sleep well?
194
00:12:38,105 --> 00:12:41,912
Didn't you promise me that the 5 kids
won't cause any problem?
195
00:12:42,790 --> 00:12:44,120
But what is this situation?
196
00:12:44,790 --> 00:12:47,104
Tae Gyu is doing his business under
a tree in the garden now.
197
00:12:47,245 --> 00:12:50,618
And Jun Ha can't wash up because the kids
are using the bathroom on the first floor.
198
00:12:51,710 --> 00:12:54,270
Do you think this is a reasonable situation?
199
00:12:54,305 --> 00:12:56,270
Of course not.
200
00:12:56,305 --> 00:13:00,540
There are five kids, but you want them
to live invisibly.
201
00:13:00,575 --> 00:13:02,309
That's impossible from the start.
202
00:13:02,365 --> 00:13:03,160
Eh?
203
00:13:11,270 --> 00:13:13,853
There's no such condition on this contract.
204
00:13:14,275 --> 00:13:17,355
There's no condition that the kids
should live invisibly like ghosts.
205
00:13:17,525 --> 00:13:20,690
You know what it means to shoot the
first bullet, don’t you?
206
00:13:20,725 --> 00:13:23,037
Of course that should never happen.
207
00:13:23,072 --> 00:13:24,330
Right?
208
00:13:24,365 --> 00:13:26,806
Even adults can't live like a ghost.
209
00:13:26,935 --> 00:13:29,680
Would kids be able to do that?
210
00:13:30,170 --> 00:13:32,558
I thought you'd understand the situation.
211
00:13:32,865 --> 00:13:35,270
Lawyers are very familiar about the law,
212
00:13:35,305 --> 00:13:38,668
but they're weak when it comes
to common sense.
213
00:13:38,995 --> 00:13:42,286
What Pal Gang is saying really
does make sense, right, Big Uncle?
214
00:13:45,273 --> 00:13:47,179
Do you want to have a cold shower
in the morning?
215
00:13:47,800 --> 00:13:49,770
No, no.
216
00:13:52,160 --> 00:13:54,540
I only said that.
217
00:13:55,230 --> 00:13:57,140
Looks like you haven't showered yet.
218
00:13:57,175 --> 00:13:59,140
You should go and shower!
219
00:13:59,175 --> 00:14:02,610
The bathroom on the second floor
is free, right?
220
00:14:09,150 --> 00:14:11,520
Did you sleep well?
221
00:14:15,220 --> 00:14:17,140
The kids really give good greetings, right?
222
00:14:19,730 --> 00:14:23,610
Jin Pal Gang is really a great girl.
223
00:14:23,845 --> 00:14:26,811
She created her own chance and
has a lot of common sense.
224
00:14:43,010 --> 00:14:44,012
Jin Pal Gang.
225
00:14:54,310 --> 00:14:58,077
Why do you keep coming to our company?
226
00:15:09,950 --> 00:15:12,398
Give Nam Yi to me when you're working.
227
00:15:12,405 --> 00:15:14,888
Everyone is giving you weird stares.
228
00:15:15,125 --> 00:15:17,010
What if you get fired because of that?
229
00:15:17,045 --> 00:15:20,160
They found out anyway.
I should just continue.
230
00:15:20,195 --> 00:15:22,160
Do you think you're a bulldozer?
231
00:15:22,570 --> 00:15:24,860
What do you mean to just continue on?
232
00:15:26,920 --> 00:15:28,794
What are you talking about now?
233
00:15:29,235 --> 00:15:32,746
You want an employee who brings a kid
to work to keep on working here?
234
00:15:33,880 --> 00:15:36,330
What's wrong? This doesn't seem like you.
235
00:15:36,365 --> 00:15:38,960
She's not a hopeless employee.
236
00:15:38,995 --> 00:15:42,780
Then how could she have stayed at the
bottom after five years here?
237
00:15:42,815 --> 00:15:46,130
That's because she was playing around
all along.
238
00:15:46,165 --> 00:15:49,553
Now that her situation has changed,
I'm sure she'll change too.
239
00:15:49,595 --> 00:15:51,560
Let's wait and see.
240
00:15:51,810 --> 00:15:52,880
But why did you do that?
241
00:15:52,915 --> 00:15:55,930
Because I, as the nation’s top agent,
242
00:15:55,965 --> 00:15:57,945
believe she has potential.
243
00:16:11,230 --> 00:16:13,290
Won't you stop cleaning already?
244
00:16:16,200 --> 00:16:17,729
Just one month.
245
00:16:18,025 --> 00:16:20,570
If you can't show me anything in a month,
246
00:16:20,605 --> 00:16:24,181
you'll have to live the rest of your
life as the useless Miss Jin.
247
00:16:28,260 --> 00:16:31,420
Team leader, Team leader.
Thank you so much!
248
00:16:31,455 --> 00:16:33,112
I will work really hard.
249
00:16:36,280 --> 00:16:39,210
These are things that I have to send
to our old customers.
250
00:16:39,245 --> 00:16:41,210
Go deliver them!
251
00:16:43,820 --> 00:16:44,950
Team leader.
252
00:16:44,965 --> 00:16:46,790
I'm not doing this because I like you.
253
00:16:46,825 --> 00:16:50,280
I just pity your siblings who have such
a useless noona.
254
00:16:51,790 --> 00:16:53,750
Leave your brother in a daycare,
255
00:16:53,785 --> 00:16:55,085
and work hard!
256
00:16:56,350 --> 00:16:58,660
Yes, I'll do that.
257
00:16:58,695 --> 00:17:03,230
Don't start to look for new customers yet.
Just seek out our old customers.
258
00:17:03,265 --> 00:17:07,010
It's good enough if you can understand
our customers.
259
00:17:07,640 --> 00:17:11,280
Take these and ask how they are doing
and greet them.
260
00:17:11,840 --> 00:17:12,761
You understand?
261
00:17:15,700 --> 00:17:16,994
Yes, Team Leader.
262
00:17:20,870 --> 00:17:23,680
Oh my! What's happening?
263
00:17:23,715 --> 00:17:26,340
She's someone who doesn't care for
anything but results.
264
00:17:26,375 --> 00:17:29,270
Why did she make you do all this?
265
00:17:29,305 --> 00:17:32,420
Looks like what you did yesterday
was useful.
266
00:17:35,550 --> 00:17:40,010
If you had kneeled down a little longer,
she might have given you a galbi set.
267
00:17:40,045 --> 00:17:41,430
What a pity!
268
00:17:41,465 --> 00:17:44,710
It's good that you bought some time
at least.
269
00:17:44,745 --> 00:17:48,714
It's true when they say that some people
can survive even when the sky falls down.
270
00:17:51,310 --> 00:17:53,790
One month. Just one month.
271
00:17:53,825 --> 00:17:57,900
I have to get a grip on something that
I can do at home and in the office.
272
00:18:00,180 --> 00:18:01,430
Gone?
273
00:18:01,465 --> 00:18:03,190
I went to the bathroom and he...
274
00:18:03,225 --> 00:18:06,010
There's a toilet in here. Why do you have
to go outside?
275
00:18:06,045 --> 00:18:08,430
And he really disappeared in that
short time?
276
00:18:08,465 --> 00:18:12,820
I met someone I know on the way back here,
so we talked a bit.
277
00:18:12,855 --> 00:18:14,573
How can you do your work this way?!
278
00:18:16,500 --> 00:18:19,200
Looks like it's too late to look at
these things now.
279
00:18:19,235 --> 00:18:21,226
Shouldn't we use some other way?
280
00:18:23,540 --> 00:18:27,751
We've planned the opening date. Won't it
affect us in the future if it's late?
281
00:18:28,005 --> 00:18:29,970
There won't be any problem with the law.
282
00:18:30,460 --> 00:18:31,850
If we rush it too much,
283
00:18:31,885 --> 00:18:33,764
it might really bring problem.
284
00:18:34,140 --> 00:18:35,950
And things might become more complicated.
285
00:18:36,340 --> 00:18:37,279
Really?
286
00:18:38,650 --> 00:18:41,810
I always thought that, with big projects,
287
00:18:41,845 --> 00:18:44,989
you have to have a lot of give and take.
288
00:18:45,181 --> 00:18:46,229
I used to...
289
00:18:49,380 --> 00:18:52,520
Yes? Why are you calling at this time?
290
00:18:54,640 --> 00:18:55,980
What?
291
00:18:56,440 --> 00:18:58,330
Father disappeared?
292
00:19:02,900 --> 00:19:04,110
Grandfather.
293
00:19:04,145 --> 00:19:05,700
You asked me to take you to the
express bus station,
294
00:19:05,735 --> 00:19:07,360
so I take you to the express bus station,
295
00:19:07,395 --> 00:19:08,880
and you say it’s not the right place.
296
00:19:08,915 --> 00:19:11,760
Then you asked me to take you to
Incheon Harbor where you get on ships,
297
00:19:11,795 --> 00:19:13,530
but you said that’s not the
right place either.
298
00:19:13,565 --> 00:19:16,230
Where do you really want to go?
299
00:19:16,516 --> 00:19:17,810
Ah, that...
300
00:19:18,520 --> 00:19:23,280
My eldest son does business on an island.
301
00:19:23,315 --> 00:19:24,910
Is that so?
302
00:19:24,945 --> 00:19:26,910
So which island is that?
303
00:19:26,945 --> 00:19:29,736
You have to know the name of the
island if you want to go there.
304
00:19:32,680 --> 00:19:34,193
Here. Stop here, please.
305
00:19:52,890 --> 00:19:55,510
Please take care of it.
306
00:19:59,350 --> 00:20:01,340
What happened?
307
00:20:01,375 --> 00:20:03,340
How can Father be gone?
308
00:20:03,560 --> 00:20:06,410
Looks like it happened while she was gone.
309
00:20:06,445 --> 00:20:08,720
What were you doing?
310
00:20:08,755 --> 00:20:10,260
I'm sorry.
311
00:20:10,295 --> 00:20:12,530
Have you talked to the hospital?
312
00:20:12,810 --> 00:20:15,880
He has difficulties to walk, so
he shouldn't be too far away.
313
00:20:15,915 --> 00:20:18,744
He was caught leaving the hospital on CCTV.
314
00:20:18,785 --> 00:20:21,850
He must be wearing hospital clothes,
so people will find him soon.
315
00:20:21,885 --> 00:20:26,759
The Ahjumma at home brought his coat so
that he can walk around conveniently.
316
00:20:27,655 --> 00:20:29,650
Looks like he went out wearing that.
317
00:20:29,685 --> 00:20:31,839
Why did the Ahjumma do something
we didn't order?
318
00:20:32,140 --> 00:20:33,390
This Ahjumma and the Ahjumma at home.
319
00:20:33,425 --> 00:20:35,140
Why are all the Ahjumma causing problems?
320
00:20:35,940 --> 00:20:37,510
Really!
321
00:21:02,550 --> 00:21:04,311
Ah! It's Grandfather.
322
00:21:07,521 --> 00:21:13,760
Grandfather, Kyung Sul’s family is moving.
There’s a lot of garbage there.
323
00:21:13,795 --> 00:21:14,690
Come with me!
324
00:21:14,725 --> 00:21:16,505
Who are you?
325
00:21:21,010 --> 00:21:23,400
Who are you?
326
00:21:25,750 --> 00:21:28,140
I'm Man Soo.
327
00:21:30,290 --> 00:21:32,756
But where did you come from?
328
00:21:33,115 --> 00:21:35,101
Do you know me?
329
00:21:35,405 --> 00:21:37,453
Do you know me?
330
00:21:39,438 --> 00:21:40,350
I do.
331
00:21:42,680 --> 00:21:46,120
Because Pal Gang is not around,
are you sleeping somewhere else?
332
00:21:46,155 --> 00:21:46,900
Pal...?
333
00:21:46,935 --> 00:21:48,110
Grandfather.
334
00:21:49,260 --> 00:21:50,690
I know.
335
00:21:50,725 --> 00:21:52,160
Huh?
336
00:21:52,195 --> 00:21:56,540
It was a big truck that killed
Pal Gang's mom and dad.
337
00:21:56,890 --> 00:21:58,670
I saw it all.
338
00:21:59,110 --> 00:22:01,340
When I went to look for treasures.
339
00:22:02,560 --> 00:22:04,680
I'm busy so I’ll go first.
340
00:22:06,500 --> 00:22:10,110
There's a UFO at the mountain there.
341
00:22:10,145 --> 00:22:12,680
When I meet some alien,
342
00:22:12,715 --> 00:22:16,700
I'll make sure to ask them what kind of
garbage they have.
343
00:22:16,735 --> 00:22:18,403
When I'll contact you, come straight away.
344
00:22:20,720 --> 00:22:22,874
Hey! Hey!
345
00:22:23,660 --> 00:22:25,328
How do you know me?
346
00:22:27,330 --> 00:22:29,971
He sure runs fast.
347
00:22:40,980 --> 00:22:43,970
Hey! I can even see your panties.
348
00:22:51,870 --> 00:22:53,920
Grandfather.
349
00:23:02,620 --> 00:23:03,492
Pal...
350
00:23:04,598 --> 00:23:06,079
Pal Gang?
351
00:23:09,460 --> 00:23:11,580
Why do you have to come here with the baby?
352
00:23:11,615 --> 00:23:13,190
You are my customers.
353
00:23:13,471 --> 00:23:17,510
We only bought some small insurance,
what do you mean "customer"?
354
00:23:19,260 --> 00:23:20,580
What's wrong?
355
00:23:20,581 --> 00:23:23,171
You are still the most important
customers for me.
356
00:23:25,100 --> 00:23:27,300
Take this for the baby.
357
00:23:29,920 --> 00:23:34,315
When she was still alive, your mother
used to feed the baby with this.
358
00:23:34,320 --> 00:23:35,570
Now...
359
00:23:35,780 --> 00:23:38,030
You're making the kid sad!
360
00:23:38,065 --> 00:23:42,122
Nam Yi might need to be kept on
a bottle longer.
361
00:23:43,240 --> 00:23:45,480
Yes. I'll go now.
362
00:23:45,515 --> 00:23:47,730
You even brought us such presents,
363
00:23:47,765 --> 00:23:50,000
but we can't buy any insurance.
What to do?
364
00:23:50,035 --> 00:23:52,540
No, I just came to greet you.
365
00:23:52,575 --> 00:23:54,850
Then, I'm going now.
366
00:23:56,990 --> 00:24:01,130
Nam Yi, when I succeed later, you
have to pay all of this back.
367
00:24:01,165 --> 00:24:06,265
You saying thank you is different then
me saying it.
368
00:24:17,990 --> 00:24:19,780
Why do you have to bring such things?
369
00:24:19,815 --> 00:24:22,660
Just use it. Is business doing well?
370
00:24:22,695 --> 00:24:25,140
Nobody is doing well nowadays.
371
00:24:25,175 --> 00:24:28,140
That's true. Business is bad everywhere.
372
00:24:28,175 --> 00:24:31,840
But I signed an insurance contract with
someone else.
373
00:24:31,875 --> 00:24:34,870
I heard you made a mistake so
I couldn't sign with you.
374
00:24:38,260 --> 00:24:41,870
Yes, I made a mistake.
375
00:24:41,905 --> 00:24:44,170
Since you brought this all the way,
I'll use it well.
376
00:24:44,205 --> 00:24:48,067
I have to get ready for business for
tonight, so I'm very busy now.
377
00:24:49,860 --> 00:24:53,260
Yes, then goodbye.
378
00:24:54,450 --> 00:24:57,897
But how come you are carrying a baby
to work?
379
00:25:00,920 --> 00:25:02,149
He's my brother.
380
00:25:02,475 --> 00:25:03,780
Brother?
381
00:25:03,815 --> 00:25:06,559
Oh? You're bringing your brother to work?
382
00:25:07,055 --> 00:25:09,580
Yes, I have other siblings too.
383
00:25:09,615 --> 00:25:11,420
But since he's the youngest,
I'm only bringing him around.
384
00:25:11,455 --> 00:25:13,092
What about your parents?
385
00:25:15,080 --> 00:25:17,940
They passed away in an accident
not long ago.
386
00:25:17,975 --> 00:25:19,460
I'll get going.
387
00:25:20,110 --> 00:25:21,310
Hey...
388
00:25:23,360 --> 00:25:26,780
Is there anything new that is cheap?
389
00:25:28,910 --> 00:25:30,343
This one...
390
00:25:30,830 --> 00:25:33,380
I think this might cover rehab
for addiction.
391
00:25:34,475 --> 00:25:36,743
Do you know or don’t you?
392
00:25:36,935 --> 00:25:39,990
Well, it should be written here somewhere.
393
00:25:40,025 --> 00:25:41,963
Where is it? It should be here.
394
00:25:42,025 --> 00:25:43,818
Looks like we can't do it today.
395
00:25:44,760 --> 00:25:49,059
When you get it all straightened out,
you should come again.
396
00:25:54,250 --> 00:25:56,410
I can say it all smoothly in other places.
397
00:25:56,445 --> 00:26:00,210
Why do I only stutter in front of
the customers?
398
00:26:00,245 --> 00:26:02,450
You really can't do this, Jin Pal Gang!
399
00:26:02,485 --> 00:26:04,302
You only have one month! Just one month!
400
00:26:10,210 --> 00:26:11,101
Hello.
401
00:26:13,860 --> 00:26:15,280
Woo Tae Gyu?
402
00:26:25,680 --> 00:26:26,870
Honey!
403
00:26:26,905 --> 00:26:28,060
You, really!
404
00:26:28,095 --> 00:26:30,060
I'm your partner, Honey!
405
00:26:30,095 --> 00:26:33,460
Pension coverage should be purchased
while you're young.
406
00:26:33,495 --> 00:26:34,910
The earlier, the better.
407
00:26:34,945 --> 00:26:37,480
Just about your age is even better.
408
00:26:37,515 --> 00:26:39,743
Don't keep on repeating the same words.
409
00:26:39,945 --> 00:26:42,237
Just tell us how much we have to pay.
410
00:26:42,255 --> 00:26:46,536
So, since you're 23. How should I
calculate that?
411
00:26:49,340 --> 00:26:51,245
Honey, do you need a calculator?
412
00:26:51,565 --> 00:26:53,599
Hey, don't you guys have a calculator?
413
00:26:53,634 --> 00:26:56,986
Don't you even carry a laptop around?
414
00:26:58,330 --> 00:27:02,864
I have a lot of things to carry today,
so I left my laptop at home.
415
00:27:02,880 --> 00:27:06,730
Then tell us clearly when we can get
the return on the insurance.
416
00:27:06,765 --> 00:27:08,730
3 years? 5 years?
417
00:27:09,210 --> 00:27:13,292
It's not that fast. Maybe 10 years?
418
00:27:14,641 --> 00:27:18,150
That's too long. We can only get it
back after so long?
419
00:27:18,541 --> 00:27:20,270
Then that’s taking a loss.
420
00:27:20,600 --> 00:27:22,854
Don't think of it that way.
421
00:27:23,385 --> 00:27:26,420
Insurance is like an umbrella that you
have ready to anticipate raining days.
422
00:27:26,455 --> 00:27:29,240
It would be better to get the money earlier
423
00:27:29,275 --> 00:27:31,240
and buy an umbrella for the rainy day.
424
00:27:46,800 --> 00:27:47,638
Thank you.
425
00:27:48,325 --> 00:27:50,041
What's wrong with you, Honey?
426
00:27:50,325 --> 00:27:52,420
You gave out so many presents,
427
00:27:52,455 --> 00:27:54,420
but you can't earn anything back.
428
00:27:54,455 --> 00:27:57,612
How can those guys be so calculating?
429
00:27:57,985 --> 00:28:00,251
They should just join in when
I told them to.
430
00:28:01,281 --> 00:28:04,486
These guys! None of them understand
friendship!
431
00:28:04,865 --> 00:28:07,510
They don't want to buy the insurance
after hearing my explanation.
432
00:28:07,545 --> 00:28:11,796
What's wrong with you? Even I think
that you couldn't explain it clearly!
433
00:28:12,325 --> 00:28:14,752
You even stuttered and repeated
your words a lot.
434
00:28:14,985 --> 00:28:18,214
That’s why they said I was a big shot
only at home.
435
00:28:18,881 --> 00:28:20,580
My Mother used to say that every day.
436
00:28:20,615 --> 00:28:22,580
I can talk loudly only at home,
437
00:28:22,615 --> 00:28:24,799
but can't do anything when it comes
to work.
438
00:28:30,030 --> 00:28:31,310
Father.
439
00:28:31,810 --> 00:28:34,490
Father, Father.
440
00:28:38,870 --> 00:28:44,640
What are you doing?
441
00:28:44,675 --> 00:28:45,700
You're not even feeling well, how can
you run away from the hospital?
442
00:28:45,735 --> 00:28:47,608
In Gu.
443
00:28:47,701 --> 00:28:50,320
Yes, Father. I'm In Gu.
444
00:28:50,355 --> 00:28:53,006
I couldn't find your brother.
445
00:28:53,445 --> 00:28:59,235
I can't remember where he is.
446
00:29:00,830 --> 00:29:02,350
Our father, really!
447
00:29:02,385 --> 00:29:05,660
Why does he make my heart ache like this?
448
00:29:05,695 --> 00:29:09,096
But it's a relief that he returned quickly.
449
00:29:10,920 --> 00:29:13,930
I'm sorry to trouble Lawyer Woo today.
450
00:29:13,965 --> 00:29:15,830
You shouldn't say that.
451
00:29:15,865 --> 00:29:17,610
Kang Ha is not a stranger.
452
00:29:17,645 --> 00:29:20,103
He's going to be part of the family soon.
453
00:29:21,700 --> 00:29:23,836
You can go now. You've worked hard today.
454
00:29:24,135 --> 00:29:25,530
Then I'll get going.
455
00:29:27,900 --> 00:29:30,830
Okay, go.
456
00:29:33,120 --> 00:29:35,320
Don't be like that.
457
00:29:35,355 --> 00:29:37,810
Why are you so cold towards Kang Ha?
458
00:29:37,845 --> 00:29:39,772
You are son-in-law and mother-in-law.
459
00:29:39,925 --> 00:29:41,660
Who's the son-in-law of whom?
460
00:29:41,695 --> 00:29:44,448
Love can't even differentiate nationalities.
461
00:29:44,483 --> 00:29:46,601
I can differentiate it if I want to.
462
00:29:47,440 --> 00:29:49,527
Kang Ha won't do.
463
00:29:50,400 --> 00:29:54,020
Don't make a fool out of Jae Young
and be firm.
464
00:29:54,245 --> 00:29:55,740
Who is Jae Young?
465
00:29:55,775 --> 00:29:57,740
She'll do whatever she wants.
466
00:29:57,775 --> 00:30:00,670
Is there anything she can't do?
467
00:30:00,705 --> 00:30:03,290
She's as stubborn as you.
468
00:30:03,870 --> 00:30:05,921
You know I hate that word the most, right?
469
00:30:06,145 --> 00:30:08,110
You're really weird!
470
00:30:08,145 --> 00:30:11,259
Why do you hate it when people say
that your daughter is like you?
471
00:30:11,485 --> 00:30:12,910
A smart daughter like her mother.
472
00:30:12,945 --> 00:30:14,230
I told you not to speak
473
00:30:14,265 --> 00:30:15,398
of that.
474
00:30:17,631 --> 00:30:21,120
Father, if you do that again I’ll go
crazy with worry.
475
00:30:21,155 --> 00:30:23,330
So please don't do it again, okay?
476
00:30:27,950 --> 00:30:29,730
You should get back.
477
00:30:29,765 --> 00:30:31,730
I like this feeling.
478
00:30:32,371 --> 00:30:35,310
You being by my side when something
comes up.
479
00:30:35,880 --> 00:30:38,180
Especially since it's a family issue,
480
00:30:38,215 --> 00:30:40,620
it can't just be anyone.
481
00:30:40,960 --> 00:30:43,900
Your father was my father's friend.
482
00:30:43,935 --> 00:30:48,180
Your grandfather, since I was young,
treated me like his own grandchild.
483
00:30:48,215 --> 00:30:51,471
I came in order to pay my respects to him,
not because of any other reason.
484
00:30:52,990 --> 00:30:55,340
I'm just saying, it felt nice.
485
00:30:55,375 --> 00:30:58,790
Why do you have to be so argumentative
and difficult?
486
00:30:58,825 --> 00:31:03,570
If it's a good thing, just accept it
as a good thing.
487
00:31:05,480 --> 00:31:08,310
Your mind says no but your heart
wants something else.
488
00:31:08,345 --> 00:31:13,260
Isn't all of this just to hide
your true feelings?
489
00:31:13,295 --> 00:31:16,850
I've never thought of our relationship
as so complicated.
490
00:31:16,885 --> 00:31:19,143
Don't confuse my motives, I'm not like you.
491
00:31:20,710 --> 00:31:25,123
Why do you always call your father,
"that father person".
492
00:31:25,235 --> 00:31:28,054
I'm talking about your hidden reasons for
avoiding intimacy.
493
00:31:29,660 --> 00:31:31,360
Is it because if you marry me,
494
00:31:31,395 --> 00:31:35,761
you'd have to treat your father's friend
with respect, and you won't bear that?
495
00:31:36,160 --> 00:31:37,306
Then you know why.
496
00:31:38,245 --> 00:31:39,490
What?
497
00:31:39,525 --> 00:31:43,895
Why I see all the other females of
the world as women, but you.
498
00:32:05,020 --> 00:32:07,480
Isn't this studious atmosphere great?
499
00:32:07,515 --> 00:32:11,270
I bet you guys were elated, since staying
hidden gave you an excuse to skip school.
500
00:32:11,305 --> 00:32:13,270
But there will be no more of that!
501
00:32:13,305 --> 00:32:15,650
When the new semester starts, you guys have
to raise your rank by 10 places, got it.
502
00:32:15,685 --> 00:32:19,435
I'm already first place, how am I supposed
to go up 10 places?
503
00:32:19,995 --> 00:32:21,380
Everyone besides you, Cho Rok.
504
00:32:21,415 --> 00:32:24,180
Jin Ju Hwang, Jin No Rang, you guys got it?
505
00:32:24,215 --> 00:32:27,120
How can you even compare middle school
with elementary school?
506
00:32:27,155 --> 00:32:30,120
So, when you were in elementary school,
did you do really well in school?
507
00:32:30,155 --> 00:32:32,300
But at least, I scored somewhere in the
middle, you, on the other hand...
508
00:32:32,335 --> 00:32:34,120
You better keep your mouth shut.
509
00:32:34,155 --> 00:32:36,000
We all know already.
510
00:32:36,035 --> 00:32:41,343
Mother always talked about how you got
straight D's.
511
00:32:41,645 --> 00:32:44,204
She even showed us your grades.
512
00:32:44,965 --> 00:32:46,681
Mother, really.
513
00:32:46,716 --> 00:32:50,330
It's "father", not "further".
"Father", okay?
514
00:32:51,580 --> 00:32:53,320
Why do you hit me?
515
00:32:53,355 --> 00:32:55,890
Because you're stupid.
516
00:32:55,925 --> 00:32:57,740
Noona.
517
00:32:57,775 --> 00:32:58,320
What?
518
00:32:58,355 --> 00:33:01,973
Our family is poor, so do I really have to
go to school?
519
00:33:02,115 --> 00:33:05,458
Why? Are you going to get a job instead?
520
00:33:05,515 --> 00:33:09,711
It's not that, I'm too young to do that.
521
00:33:10,670 --> 00:33:14,967
But you said that not spending money
is also important.
522
00:33:15,145 --> 00:33:17,190
Cho Rok, that's what you said, right?
523
00:33:17,225 --> 00:33:18,410
Yeah, so what?
524
00:33:18,445 --> 00:33:19,980
What I mean is,
525
00:33:20,015 --> 00:33:23,210
if I go to school, we have to spend
money on a ton of stuff...
526
00:33:23,245 --> 00:33:27,850
Like a bag, a sketchbook, crayons...
527
00:33:27,885 --> 00:33:28,350
So...
528
00:33:28,910 --> 00:33:32,720
If I stay home, we wouldn't have
to spend money on that stuff.
529
00:33:32,755 --> 00:33:35,150
You sure are smart, aren't you?
530
00:33:35,185 --> 00:33:36,754
Aren't I right, Noona?
531
00:33:36,865 --> 00:33:37,840
Cho Rok,
532
00:33:37,875 --> 00:33:38,758
I think it's time you step in.
533
00:33:41,670 --> 00:33:44,710
That is why my brain gets worse.
534
00:33:44,895 --> 00:33:46,849
My sleepwalking hasn't gone away either.
535
00:34:05,460 --> 00:34:06,810
Mother,
536
00:34:07,840 --> 00:34:09,250
Father,
537
00:34:10,660 --> 00:34:15,380
don't worry about other things,
just this one.
538
00:34:16,440 --> 00:34:18,320
Them...
539
00:34:21,550 --> 00:34:25,070
Make sure they don't become like me.
540
00:34:35,630 --> 00:34:39,754
So it's when I tell them to study
that they fall asleep so quickly.
541
00:34:43,740 --> 00:34:44,940
Customer,
542
00:34:44,975 --> 00:34:46,600
if I were to talk about this product,
543
00:34:46,601 --> 00:34:49,789
I would say that it is a universal
annuity insurance.
544
00:34:49,824 --> 00:34:50,946
Have you heard of it before?
545
00:34:51,910 --> 00:34:55,140
You don't get to access your money until
10 years after.
546
00:34:55,141 --> 00:34:58,040
You might consider this a los.
547
00:34:58,075 --> 00:34:59,310
Customer,
548
00:34:59,345 --> 00:35:03,570
I ask you to forget the Jin Pal Gang
you've known up till now.
549
00:35:03,605 --> 00:35:05,234
Useless Miss Jin...
550
00:35:05,385 --> 00:35:07,940
Yes, it's true.
551
00:35:07,975 --> 00:35:12,403
But this useless girl has come to terms
with the hard life she now leads.
552
00:35:12,945 --> 00:35:17,220
Therefore, please forget the previous
useless Miss Jin and
553
00:35:17,341 --> 00:35:20,202
I now sincerely ask you to put
a little faith
554
00:35:20,203 --> 00:35:24,680
in this new and improved Jin Pal Gang.
555
00:35:24,715 --> 00:35:28,430
Everyone, please give me a chance!
556
00:35:28,465 --> 00:35:34,010
I'm not the Miss Jin of before! Everyone!
557
00:35:45,600 --> 00:35:46,661
What's the problem?
558
00:35:47,035 --> 00:35:48,562
Someone filed a noise complaint.
559
00:35:51,770 --> 00:35:56,411
This Jin Pal Gang who has been with you, our
valued customers, through thick and thin.
560
00:35:56,525 --> 00:35:57,688
Please believe in me!
561
00:35:57,845 --> 00:35:59,086
Please believe in me!
562
00:36:00,570 --> 00:36:05,536
That useless Miss Jin, I know she has
disappointed you.
563
00:36:06,490 --> 00:36:09,630
I'm also greatly embarrassed about the me
who could do such a thing but...
564
00:36:09,665 --> 00:36:12,350
Even though I've disappointed you,
the reason why I've come here today...
565
00:36:12,385 --> 00:36:13,742
What are you doing right now?!
566
00:36:17,210 --> 00:36:19,901
From now on, please refrain from doing that.
567
00:36:20,245 --> 00:36:22,380
This neighborhood's residents are
very sensitive.
568
00:36:24,490 --> 00:36:27,697
You have a lot of worries because of
your family.
569
00:36:27,732 --> 00:36:29,650
I'll be sure to remind them again.
570
00:36:30,085 --> 00:36:31,260
Well, then.
571
00:36:43,640 --> 00:36:45,800
You're not even drunk,
572
00:36:45,835 --> 00:36:47,978
why would you want to do that?
573
00:36:48,725 --> 00:36:52,331
I'm sorry, but don't you think you're being
a bit harsh?
574
00:36:53,415 --> 00:36:54,505
About what?
575
00:36:54,815 --> 00:36:59,960
In my old neighborhood, even if you
got drunk and yelled all night,
576
00:37:00,230 --> 00:37:02,890
no one would call the cops on you.
577
00:37:02,925 --> 00:37:07,763
They just thought, "Ah, someone must have
it hard over there" and sympathize.
578
00:37:08,025 --> 00:37:11,340
They didn't heartlessly call the cops
on you.
579
00:37:11,375 --> 00:37:13,220
Is that what you call "sympathy"?
580
00:37:13,255 --> 00:37:15,070
It sounds like lack of public morality
to me.
581
00:37:15,105 --> 00:37:17,250
I don't know about public morality or
what not,
582
00:37:17,251 --> 00:37:19,051
but it was a neighborhood without even
one thief.
583
00:37:19,085 --> 00:37:21,048
Don't romanticize poverty.
584
00:37:21,345 --> 00:37:24,475
It could be that there were no thieves
because there was nothing to steal.
585
00:37:25,780 --> 00:37:28,126
Why didn’t you reveal your true self
a long time ago?
586
00:37:28,127 --> 00:37:29,127
How detestable you can be?
587
00:37:31,590 --> 00:37:33,690
Then I wouldn't have even liked you for
five days, let alone for 5 years.
588
00:37:33,725 --> 00:37:35,820
I was originally like this.
589
00:37:36,100 --> 00:37:38,200
You probably didn't notice because
you didn't want to.
590
00:37:38,235 --> 00:37:39,930
You probably just saw me as a lifeline.
591
00:37:39,965 --> 00:37:41,460
You're right.
592
00:37:41,495 --> 00:37:44,611
I couldn't have imagined what a rotten
salvation you were.
593
00:37:48,220 --> 00:37:49,650
Team Manager.
594
00:37:50,280 --> 00:37:51,441
Welcome back.
595
00:37:51,476 --> 00:37:52,578
You're late.
596
00:37:52,675 --> 00:37:55,032
Yes, I was finishing some work
at the office.
597
00:37:55,185 --> 00:37:56,920
You're probably hungry then,
598
00:37:56,955 --> 00:37:58,290
do you want me to make you some ramen?
599
00:37:58,325 --> 00:38:00,050
That would be great.
600
00:38:00,085 --> 00:38:01,752
Come in quickly.
601
00:38:08,080 --> 00:38:10,086
Why were you two out here fighting again?
602
00:38:11,380 --> 00:38:15,587
The neighbors called the cops with
a noise complaint.
603
00:38:15,785 --> 00:38:17,032
All because of that woman.
604
00:38:17,515 --> 00:38:19,764
How bad could it have been to have
called the cops?
605
00:38:20,355 --> 00:38:24,512
I can't even begin to explain it myself,
so go ask her for yourself.
606
00:38:25,940 --> 00:38:27,307
This is quite interesting.
607
00:38:28,310 --> 00:38:29,242
What?
608
00:38:29,255 --> 00:38:32,720
This is the first time I've seen you
talk for so long to a woman.
609
00:38:34,700 --> 00:38:37,720
She keeps talking to me, that’s why.
610
00:38:37,755 --> 00:38:40,070
This is also the first time I've seen
you irritated
611
00:38:40,105 --> 00:38:42,070
by a woman.
612
00:38:50,950 --> 00:38:52,340
Should I put an egg in the ramen?
613
00:38:52,341 --> 00:38:53,267
Sure.
614
00:38:55,140 --> 00:38:56,790
Hey, we should eat together.
615
00:38:56,825 --> 00:38:58,202
But Hyung doesn't like eggs in his ramen.
616
00:39:02,470 --> 00:39:04,633
Should I make you one without an egg then?
617
00:39:05,125 --> 00:39:06,518
I'm fine, thanks.
618
00:39:07,450 --> 00:39:08,944
It's freezing!
619
00:39:10,460 --> 00:39:11,560
Ah, could you not!
620
00:39:12,015 --> 00:39:13,537
Really sorry, Big Uncle.
621
00:39:13,660 --> 00:39:15,082
It's freezing outside!
622
00:39:16,880 --> 00:39:18,505
Tae Gyu, want me to make you some ramen?
623
00:39:18,540 --> 00:39:19,533
Ramen?
624
00:39:19,834 --> 00:39:21,426
Ramen would be great!
625
00:39:31,140 --> 00:39:33,954
This is the first time I've seen you talk
for so long to a woman.
626
00:39:37,960 --> 00:39:41,568
From now on, even if that woman talks
to me, I won't say a word.
627
00:39:42,580 --> 00:39:43,910
Wow!
628
00:39:43,945 --> 00:39:46,200
This ramen is fantastic.
629
00:39:46,235 --> 00:39:48,613
It's firm yet cooked just right.
Right, Uncle?
630
00:39:51,790 --> 00:39:52,994
You sure can cook ramen.
631
00:39:53,575 --> 00:39:57,764
I don't know about other things but when it
comes to ramen, I'm as good as a hotel chef.
632
00:39:58,205 --> 00:40:02,406
Well, there were many days when we ran
out of rice at home and had to eat ramen.
633
00:40:02,441 --> 00:40:05,094
Honey, you were that poor?
634
00:40:05,395 --> 00:40:09,238
We weren't poor per say, but there was
this grandfather who would visit...
635
00:40:09,605 --> 00:40:11,130
Well, it was something like that.
636
00:40:11,605 --> 00:40:13,694
Hey, didn't I tell you to stop calling
me "honey"?
637
00:40:14,515 --> 00:40:17,580
Uncle, when my honey gets angry,
isn't she cute?
638
00:40:17,615 --> 00:40:19,899
Hey, she told you to stop.
639
00:40:20,175 --> 00:40:20,987
Thanks.
640
00:40:21,445 --> 00:40:23,110
Tae Gyu, you should do that.
641
00:40:23,145 --> 00:40:26,292
You youngster, shouldn't be so impolite.
642
00:40:26,845 --> 00:40:28,570
You were raised in America so you
probably don't know but,
643
00:40:28,605 --> 00:40:30,708
Korea is the eastern country of
courteous people.
644
00:40:32,550 --> 00:40:35,706
When it comes to ramen, the egg really
is the delicacy.
645
00:40:36,660 --> 00:40:38,130
Thank you.
646
00:40:38,640 --> 00:40:40,922
Why does he get all the privileges?
647
00:40:41,225 --> 00:40:42,916
Don't you know to show respect to
the will of elders?
648
00:40:44,420 --> 00:40:47,820
Why would you write a will after
eating an egg?
649
00:40:47,821 --> 00:40:49,820
Just eat, will you?
650
00:40:51,570 --> 00:40:52,730
Do you want anything?
651
00:40:53,535 --> 00:40:54,727
I wanted some wat...
652
00:40:59,660 --> 00:41:00,943
Hyung, you should have some too.
653
00:41:01,165 --> 00:41:02,987
Pal Gang makes really great ramen.
654
00:41:03,075 --> 00:41:05,218
Big Uncle doesn't like egg in his ramen.
655
00:41:06,145 --> 00:41:07,364
Should I make you some?
656
00:41:10,600 --> 00:41:12,779
Who takes the whole water jug?
657
00:41:13,395 --> 00:41:14,860
You just keep on eating your ramen.
658
00:41:14,895 --> 00:41:16,550
It's getting cold.
659
00:41:18,940 --> 00:41:21,420
Isn't Uncle hungry?
660
00:41:21,455 --> 00:41:23,310
Is this also because of his charisma?
661
00:41:23,345 --> 00:41:25,998
Even though he's hungry he can't ask
for ramen.
662
00:41:26,325 --> 00:41:27,960
You just keep on eating your ramen.
663
00:41:27,995 --> 00:41:29,250
It's getting cold.
664
00:41:57,122 --> 00:42:00,367
This type of insurance is...
665
00:42:34,630 --> 00:42:36,090
You're up already?
666
00:42:36,125 --> 00:42:39,878
Team Manager, why are you up already?
It's not even seven yet.
667
00:42:40,555 --> 00:42:43,020
Oh my, why do you look so tired?
668
00:42:44,110 --> 00:42:46,299
It's probably because you ate ramen before
going to bed.
669
00:42:46,905 --> 00:42:51,233
No, I brought work from the office to do
before sleeping, but I just finished now.
670
00:42:51,605 --> 00:42:53,134
So you didn't even sleep a wink?
671
00:42:53,885 --> 00:42:55,648
How are you going to stay awake
at work later?
672
00:42:55,795 --> 00:42:58,440
It's no problem, I've done it before.
673
00:42:58,475 --> 00:43:01,060
Go wash up then, I’ll make you some coffee.
674
00:43:07,490 --> 00:43:10,580
On top of work and family, you also take
the baby around with you.
675
00:43:10,581 --> 00:43:12,180
It must be hard for you.
676
00:43:12,970 --> 00:43:15,740
My mother used to say something like this:
677
00:43:15,775 --> 00:43:20,137
stupids are the ones with strength but
with no ability to accomplish anything.
678
00:43:21,620 --> 00:43:25,865
I'm one of those, I have strength but
nothing seems to be going my way.
679
00:43:26,450 --> 00:43:28,220
You're like me then.
680
00:43:28,990 --> 00:43:32,840
My brother is not the type to bring
work back home.
681
00:43:32,875 --> 00:43:35,500
Work should be completed at the office.
682
00:43:35,535 --> 00:43:38,390
But he spends a lot of time in front of
the computer.
683
00:43:38,425 --> 00:43:41,530
In his free time, you could say he further
develops his skills.
684
00:43:41,565 --> 00:43:43,530
However, I can't seem to do the same.
685
00:43:43,565 --> 00:43:46,380
A few times per month, I have to
bring work home.
686
00:43:46,415 --> 00:43:47,880
And spend a night furiously working.
687
00:43:47,915 --> 00:43:50,360
But that's because you're such a
diligent worker.
688
00:43:50,395 --> 00:43:52,340
Oh, it's not because of that.
689
00:43:52,375 --> 00:43:54,340
It's because I lack capability.
690
00:43:55,110 --> 00:43:57,640
Shall I... let you in on a secret?
691
00:43:59,470 --> 00:44:02,830
When I work at home, I always lock the door.
692
00:44:02,865 --> 00:44:04,880
In case Hyung and Tae Gyu catch me.
693
00:44:04,915 --> 00:44:06,230
Why?
694
00:44:06,265 --> 00:44:08,390
What if they knew you brought work home?
695
00:44:08,425 --> 00:44:10,390
It's because...
696
00:44:11,310 --> 00:44:12,275
It's embarrassing.
697
00:44:13,720 --> 00:44:15,370
Team Manager also...
698
00:44:15,750 --> 00:44:19,550
You told me about your mother so in return;
I've told you a big secret.
699
00:44:19,585 --> 00:44:20,720
Keep my secret safe, okay?
700
00:44:20,755 --> 00:44:22,200
Got it,
701
00:44:22,460 --> 00:44:23,842
I'll take it to my grave.
702
00:44:28,070 --> 00:44:30,730
Isn't it about time the kids wake up?
703
00:44:30,765 --> 00:44:33,920
Even if they're awake, I've told them
to stay in the room starting today.
704
00:44:33,955 --> 00:44:38,500
After everyone left for work, then
they can come out, wash, and eat.
705
00:44:38,535 --> 00:44:40,570
Even though we wrote up an agreement
yesterday
706
00:44:40,605 --> 00:44:43,800
and decided to live peacefully all together.
707
00:44:43,835 --> 00:44:47,010
Now I can't help but think it was
a bit brash of me.
708
00:44:47,045 --> 00:44:49,120
Why the lack of consistency?
709
00:44:49,155 --> 00:44:51,920
If you made up your mind once and asserted
your opinion, just go with it.
710
00:44:51,955 --> 00:44:55,330
My nickname besides Useless Miss Jin,
do you know what it is?
711
00:44:55,365 --> 00:44:56,360
What is it?
712
00:44:56,395 --> 00:44:58,830
Spineless Miss Jin.
713
00:44:58,865 --> 00:44:59,690
Eh?
714
00:44:59,725 --> 00:45:03,388
Because I go from one decision to another.
715
00:45:08,180 --> 00:45:09,810
Little Uncle, what are you doing?
716
00:45:09,845 --> 00:45:12,790
You too, go to the shed and get a chair.
717
00:45:12,825 --> 00:45:14,190
What for?
718
00:45:14,225 --> 00:45:15,890
Our household got bigger,
719
00:45:15,891 --> 00:45:17,357
so the number of dining room chairs
should increase too, right?
720
00:45:19,310 --> 00:45:22,230
Team Manager, you don't have to do
all this.
721
00:45:22,600 --> 00:45:26,310
The kids can eat in the room, or after
you've left for work.
722
00:45:26,345 --> 00:45:28,705
While living together, we're like family.
We have to eat together.
723
00:45:29,125 --> 00:45:30,839
It'll be less hassle for you too.
724
00:45:37,710 --> 00:45:39,900
Ah, Uncle was thinking that as well,
725
00:45:39,935 --> 00:45:41,900
I had the same thought.
726
00:45:41,935 --> 00:45:45,950
When I woke up I was thinking we should
take out table and chairs from the storage.
727
00:45:45,985 --> 00:45:48,043
Our thoughts are really alike.
728
00:45:48,055 --> 00:45:49,720
Alike, oh really...
729
00:46:02,550 --> 00:46:05,130
I told them to eat together as
we live together.
730
00:46:05,165 --> 00:46:06,397
Pal Gang also has to go to work.
731
00:46:06,398 --> 00:46:08,479
Preparing separate meals would be a hassle.
732
00:46:11,110 --> 00:46:14,120
Big Uncle, now it really feels like
I'm in Korea.
733
00:46:14,155 --> 00:46:15,270
Big family culture,
734
00:46:15,305 --> 00:46:17,830
that's what Korea’s about, right?
735
00:46:17,865 --> 00:46:18,780
Hey, Wacko!
736
00:46:22,440 --> 00:46:26,342
Since you're the oldest, why don't you
sit down first, Big Uncle?
737
00:46:34,400 --> 00:46:37,070
Did you sleep well?
738
00:46:37,105 --> 00:46:38,890
I've been up for quite awhile already.
739
00:46:38,925 --> 00:46:40,490
Yes...
740
00:46:43,200 --> 00:46:45,104
Well, let's sit down and eat, everyone.
741
00:46:45,185 --> 00:46:48,725
Wow, today's breakfast is really a grand...
742
00:46:49,048 --> 00:46:50,798
varied... feast... what was it?
743
00:46:51,248 --> 00:46:52,516
Uncle, what was it again?
744
00:46:52,743 --> 00:46:54,776
Wacko, just sit down.
745
00:47:18,850 --> 00:47:20,992
This is how life is...
746
00:47:21,505 --> 00:47:23,470
Eat up.
747
00:47:27,140 --> 00:47:29,980
Hey, kids, eat slowly, will you?
748
00:47:33,120 --> 00:47:37,140
When our kids see food, they start eating
like it's a race.
749
00:47:37,175 --> 00:47:41,250
There are so many mouths to feed,
so the competition is very fierce.
750
00:47:45,540 --> 00:47:47,440
That feels good.
751
00:47:52,120 --> 00:47:54,210
Don't they have heating at the
community center?
752
00:47:54,245 --> 00:47:56,750
Why would they have heating in
an empty community center?
753
00:47:57,520 --> 00:48:00,060
So you sleep in a room without a heater?
754
00:48:00,095 --> 00:48:02,370
I have an electric heating mat.
755
00:48:02,405 --> 00:48:04,040
I'm fine now. You can stop.
756
00:48:05,660 --> 00:48:10,120
When you get some money you should first
rent a proper room with a heater.
757
00:48:10,155 --> 00:48:12,690
Instead of letting your kids take it
from you.
758
00:48:12,725 --> 00:48:14,810
Now I don't even have money
to be taken from me.
759
00:48:14,845 --> 00:48:19,000
And I'm getting old, I can't sleep at
the community center anymore.
760
00:48:19,260 --> 00:48:20,740
I'm very sorry.
761
00:48:20,775 --> 00:48:22,610
I didn't even get one contract yesterday.
762
00:48:22,645 --> 00:48:25,190
Did I tell you to go get a contract?
763
00:48:25,225 --> 00:48:27,190
I just told you to go and greet them.
764
00:48:27,225 --> 00:48:27,940
But...
765
00:48:33,090 --> 00:48:35,570
Today, you're going to do exactly what
you did yesterday, okay?
766
00:48:35,605 --> 00:48:36,420
I understand.
767
00:48:37,620 --> 00:48:39,140
Thank you.
768
00:48:41,730 --> 00:48:45,120
I never do anything if I don't think
it's worth it.
769
00:48:45,155 --> 00:48:48,132
If you screw this up, you have to take
responsibility, okay?
770
00:48:48,455 --> 00:48:50,420
Yes, Team Manager.
771
00:48:53,610 --> 00:48:54,760
Hey, hey.
772
00:48:54,795 --> 00:48:55,790
What are you doing?
773
00:48:55,825 --> 00:48:56,530
I'm really busy today.
774
00:48:56,565 --> 00:48:57,820
Just come over here.
775
00:48:59,550 --> 00:49:03,940
Team Manager Won, I’d always thought
there was something dependable about him.
776
00:49:03,975 --> 00:49:07,920
I mean, he even greets the cleaning
people politely.
777
00:49:07,955 --> 00:49:10,340
You used to say they were all the same.
778
00:49:10,375 --> 00:49:14,240
That Tae Gyu, whatever his name was,
is like your savior, you know.
779
00:49:14,860 --> 00:49:15,697
He's a good kid.
780
00:49:16,195 --> 00:49:17,070
Is that so?
781
00:49:17,105 --> 00:49:19,260
Why don't you slowly win him over
782
00:49:19,295 --> 00:49:20,995
and then make him your underling?
783
00:49:21,295 --> 00:49:23,082
I'm not that selfish of a person.
784
00:49:24,330 --> 00:49:27,801
You're in no position to be saying
that to us.
785
00:49:28,580 --> 00:49:30,627
I have to hand out all of these, so,
goodbye.
786
00:49:31,770 --> 00:49:35,650
Due to my respect for you I allowed
the reinstatement of an employee,
787
00:49:35,685 --> 00:49:38,010
a decision I did not agree with.
788
00:49:38,480 --> 00:49:42,340
I think you should think carefully about why
an employee who has been a detriment
789
00:49:42,341 --> 00:49:45,210
to this company's image for five years,
is worth the risk.
790
00:49:45,245 --> 00:49:47,210
I am quite doubtful myself.
791
00:49:47,920 --> 00:49:49,351
But what do you think, Team Manager?
792
00:50:03,950 --> 00:50:08,790
This type of insurance is good for small
companies, with self-employed workers.
793
00:50:08,825 --> 00:50:11,638
It fits perfectly, no, it's suitable.
794
00:50:16,420 --> 00:50:17,338
Yes, Team Manager.
795
00:50:23,640 --> 00:50:25,910
What are you doing?
796
00:50:26,650 --> 00:50:27,480
What?
797
00:50:27,515 --> 00:50:29,190
What do you think you're doing?
798
00:50:29,225 --> 00:50:31,370
Meeting customers and giving out presents,
799
00:50:31,405 --> 00:50:32,530
And...
800
00:50:32,565 --> 00:50:35,100
explaining our products…
801
00:50:35,135 --> 00:50:37,100
Who asked you to do that?
802
00:50:37,390 --> 00:50:38,310
What?
803
00:50:38,540 --> 00:50:40,310
Do you know what your problem is?
804
00:50:40,345 --> 00:50:42,660
You make the people trying to help you
feel exhausted.
805
00:50:42,695 --> 00:50:46,520
You said you no longer wanted to be
Useless Miss Jin.
806
00:50:47,320 --> 00:50:49,160
That you wanted to change.
807
00:50:49,195 --> 00:50:54,490
Then you should do as you're told.
808
00:50:54,525 --> 00:50:57,510
You're trying to run before you can
even walk?
809
00:51:01,435 --> 00:51:07,070
I don't know how to do it.
810
00:51:09,170 --> 00:51:15,040
I want to do as you told me to, only greet
the customers and give them presents,
811
00:51:15,650 --> 00:51:17,042
but there's no time.
812
00:51:18,500 --> 00:51:21,480
We're going to get kicked out in a month.
813
00:51:21,860 --> 00:51:25,590
If I don't want that to happen,
I have to have a plan.
814
00:51:26,060 --> 00:51:28,900
If I could get a deal, it would be
my only hope.
815
00:51:30,270 --> 00:51:33,710
But, the me who only says stupid things...
816
00:51:34,310 --> 00:51:36,620
I dislike her as much as you do.
817
00:51:37,450 --> 00:51:39,519
Why am I so stupid?
818
00:51:40,170 --> 00:51:41,685
Why am I like this?
819
00:51:42,890 --> 00:51:44,830
I have to get a hold of myself.
820
00:51:45,790 --> 00:51:48,796
Do better, quickly, but...
821
00:51:51,930 --> 00:51:54,580
Do you know why living is hard?
822
00:51:57,220 --> 00:52:00,020
It's because there's no easy path in life.
823
00:53:23,210 --> 00:53:25,460
I'm very sorry.
824
00:53:26,400 --> 00:53:29,710
I know it's late, and you're all on
your way home.
825
00:53:30,310 --> 00:53:32,310
I know you want to rest.
826
00:53:33,520 --> 00:53:37,760
I'm very sorry for being a nuisance.
827
00:53:37,795 --> 00:53:40,960
My name is Jin Pal Gang.
828
00:53:40,995 --> 00:53:43,610
I work for an insurance company.
829
00:53:43,850 --> 00:53:45,720
But at work...
830
00:53:49,460 --> 00:53:53,080
I'm called Useless Miss Jin.
831
00:53:53,115 --> 00:53:56,540
That is how worthless I am.
832
00:53:56,575 --> 00:53:58,080
I used to be a foolish girl
833
00:53:58,081 --> 00:54:03,380
who just piled up her credit card debts
buying designer products.
834
00:54:03,415 --> 00:54:08,240
If my parents didn't passed away,
I would still be living that life.
835
00:54:08,275 --> 00:54:09,760
But...
836
00:54:15,460 --> 00:54:16,940
But...
837
00:54:18,920 --> 00:54:21,113
I can't do that now.
838
00:54:25,970 --> 00:54:27,850
Our family...
839
00:54:28,580 --> 00:54:31,150
has 5 children.
840
00:54:36,100 --> 00:54:40,830
Within a month, we have to leave the place
where we're staying.
841
00:54:41,170 --> 00:54:45,820
But I don't know how to do anything.
842
00:54:46,300 --> 00:54:49,460
When I'm in front of customers, I falter.
843
00:54:50,170 --> 00:54:53,660
But when I'm with my friends,
I can chatter away.
844
00:54:54,670 --> 00:54:57,510
But in front of a customer,
845
00:54:57,545 --> 00:55:01,130
I freeze up and get scared.
846
00:55:02,290 --> 00:55:04,660
Is what I'm saying correct?
847
00:55:04,695 --> 00:55:08,284
What if I'm wrong?
848
00:55:10,910 --> 00:55:13,910
I get scared, and can't speak.
849
00:55:14,770 --> 00:55:17,090
That's why tonight,
850
00:55:17,125 --> 00:55:22,290
I am here disturbing everyone's
peace and quiet.
851
00:55:25,150 --> 00:55:30,300
I have to get a hold of myself and
start trying harder,
852
00:55:30,880 --> 00:55:32,700
but I get so scared.
853
00:55:33,150 --> 00:55:35,260
Because I get so scared...
854
00:55:35,295 --> 00:55:37,260
If I could...
855
00:55:37,680 --> 00:55:40,570
If I could muster up the courage to do
something like this.
856
00:55:40,605 --> 00:55:43,860
Stand in front of people I don't know
857
00:55:43,895 --> 00:55:45,860
and tell them truthfully,
858
00:55:45,895 --> 00:55:48,810
what kind of person I am.
859
00:55:48,845 --> 00:55:50,220
I thought I would have the courage
860
00:55:50,255 --> 00:55:53,320
to speak truthfully to customers as well.
861
00:55:58,940 --> 00:56:00,235
Excuse me.
862
00:56:00,595 --> 00:56:01,469
Excuse me.
863
00:56:02,595 --> 00:56:04,560
I'm sorry for being so noisy.
864
00:56:30,120 --> 00:56:32,220
Thank you.
865
00:56:32,790 --> 00:56:33,840
Thank you.
866
00:56:36,240 --> 00:56:38,049
Thank you, everyone.
867
00:56:40,083 --> 00:56:44,528
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
868
00:56:44,563 --> 00:56:47,066
Main Translators: hot_saranghae, gee
Spot Translator: songbird
869
00:56:47,607 --> 00:56:50,260
Timer: avi14
Editor/QC: snoopyvkd
870
00:56:50,468 --> 00:56:53,058
Coordinators: mily2, ay_link
871
00:56:53,560 --> 00:56:55,130
You're her, aren't you?
872
00:56:55,165 --> 00:56:56,960
Didn't you take those pills?
873
00:56:56,995 --> 00:56:58,770
Because you said that you could not accept
874
00:56:58,771 --> 00:57:00,470
a daughter-in-law from such a
bad family as mine,
875
00:57:00,505 --> 00:57:02,330
that's why I took those pills.
876
00:57:02,365 --> 00:57:04,230
What are you doing right now, Jin Pal Gang?
877
00:57:04,265 --> 00:57:06,960
Did you have to make such a fuss? You could
just have pretended you haven't seen.
878
00:57:06,995 --> 00:57:09,920
That Jin Pal Gang girl, every time
I see her, I get irritated.
879
00:57:09,955 --> 00:57:11,730
I'm strangely opposed to her.
880
00:57:11,765 --> 00:57:13,375
Big uncle, even you do things like
crossing off dates?
881
00:57:13,730 --> 00:57:18,230
Because of Pal Gang, Uncle's charisma
has gone to the down the drain.
882
00:57:19,040 --> 00:57:21,230
W... wait...
883
00:57:21,510 --> 00:57:23,360
Marry me, Jin Pal Gang.
884
00:57:23,195 --> 00:57:24,081
I love you!
885
00:57:24,517 --> 00:57:27,883
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites