1 00:00:00,050 --> 00:00:04,700 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,050 --> 00:00:04,700 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,202 --> 00:00:06,779 Episode 6 4 00:00:10,340 --> 00:00:12,700 Then should we work hard today? 5 00:00:12,735 --> 00:00:13,870 Yes, Sir! 6 00:00:13,905 --> 00:00:15,555 Let's go. 7 00:00:15,905 --> 00:00:19,170 Look at the blue sky 8 00:00:19,205 --> 00:00:22,360 It's full of dreams and love 9 00:00:22,395 --> 00:00:25,420 Do you see the blue sky? 10 00:00:25,455 --> 00:00:28,830 It's a country where angels live 11 00:00:28,865 --> 00:00:33,950 I know a blue bird who's always noisy 12 00:00:33,985 --> 00:00:37,816 I know from books by Andersen. 13 00:00:37,988 --> 00:00:42,390 It exists in a fairytale books 14 00:00:42,425 --> 00:00:45,370 We can see it on TV 15 00:00:45,405 --> 00:00:46,900 In Daddy's dream 16 00:00:46,935 --> 00:00:50,739 It's the country that's always in Mommy's eyes 17 00:00:53,120 --> 00:00:55,140 What are you guys doing? 18 00:00:55,175 --> 00:00:56,580 Can't you tell just by looking? 19 00:00:56,615 --> 00:00:59,773 This Jin Pal Gang who wants to be a true housemaid, 20 00:00:59,774 --> 00:01:03,072 has gathered all her siblings to clean the house. 21 00:01:03,160 --> 00:01:06,016 Now, rest a bit before you continue. 22 00:01:10,940 --> 00:01:13,750 Big Uncle won't change his mind just because you're doing all this. 23 00:01:13,785 --> 00:01:16,750 So, let's think of another way. 24 00:01:16,785 --> 00:01:18,460 What way? 25 00:01:18,495 --> 00:01:23,760 What about going down the pretty girl road? 26 00:01:26,250 --> 00:01:27,570 Can't you? 27 00:01:27,605 --> 00:01:29,091 I have to continue cleaning. 28 00:01:30,650 --> 00:01:32,670 Didn't I tell you that this is not going to work? 29 00:01:32,705 --> 00:01:34,652 You have to change Uncle's heart. 30 00:01:35,065 --> 00:01:38,324 I have no intention of changing his mind. 31 00:01:38,385 --> 00:01:41,323 Just tell him to eat poison and die! 32 00:01:43,390 --> 00:01:45,850 You guys have worked hard! Let's eat some pizza before you sleep. 33 00:01:45,885 --> 00:01:47,740 Do you have the money to buy this? 34 00:01:47,775 --> 00:01:49,740 I bought it because I have the money. 35 00:01:49,775 --> 00:01:50,880 You made the kids work so hard. 36 00:01:50,915 --> 00:01:52,618 I can't just let them sleep like this. 37 00:01:52,915 --> 00:01:56,718 Now, now. Let's eat this delicious pizza happily. 38 00:01:56,845 --> 00:01:57,620 See, see. 39 00:01:57,655 --> 00:01:59,230 I told you he can do it. 40 00:01:59,265 --> 00:02:00,720 Cho Rok, what do you mean? 41 00:02:00,755 --> 00:02:02,720 It's nothing. 42 00:02:13,700 --> 00:02:15,120 Come in. 43 00:02:29,620 --> 00:02:31,478 What? Just say it and get out quickly! 44 00:02:33,690 --> 00:02:35,440 That... 45 00:02:39,720 --> 00:02:43,590 Didn't I tell you not to come here while I'm home? 46 00:02:45,240 --> 00:02:46,370 What is it? 47 00:02:46,405 --> 00:02:48,370 If you have something to say, just say it and get out... 48 00:02:56,470 --> 00:03:00,670 Is it a habit of yours to kneel down? 49 00:03:01,870 --> 00:03:03,790 You did that at the company this morning too. 50 00:03:04,010 --> 00:03:06,380 It must have worked in front of your superior, 51 00:03:06,415 --> 00:03:08,940 that's why you're using it to face me now. 52 00:03:14,360 --> 00:03:15,630 Yes. 53 00:03:15,665 --> 00:03:18,420 Aside from this, there's nothing else I can do. 54 00:03:18,455 --> 00:03:20,800 What else can I do when I have no other talent? 55 00:03:20,835 --> 00:03:22,050 I have to at least beg you like this. 56 00:03:22,085 --> 00:03:25,359 Maybe it's useful in front of your superior, but it's useless for me. 57 00:03:25,675 --> 00:03:27,740 Don't do such useless thing and just get out! 58 00:03:27,775 --> 00:03:30,360 Please give me a month. 59 00:03:30,395 --> 00:03:31,930 Just a month. 60 00:03:31,965 --> 00:03:33,710 Until then, I'll find another place. 61 00:03:33,745 --> 00:03:36,367 I hate a noisy house full of children. 62 00:03:36,402 --> 00:03:39,520 Then you can just get out of the house for a month. 63 00:03:43,750 --> 00:03:44,930 Just now... 64 00:03:46,850 --> 00:03:49,910 You do know that you're uttering nonsense, right? 65 00:03:50,200 --> 00:03:51,530 Yes, I know. 66 00:03:52,310 --> 00:03:54,260 Then don't let me repeat my words. 67 00:03:54,620 --> 00:03:56,260 But you need a housemaid now. 68 00:03:56,295 --> 00:03:59,910 I don't need a housemaid who brings five children with her. 69 00:03:59,945 --> 00:04:01,650 We won't be noisy at all. 70 00:04:01,685 --> 00:04:03,820 I won't let anyone even realize that there are 5 children living in the house. 71 00:04:03,855 --> 00:04:05,820 Please give in just this once. 72 00:04:06,140 --> 00:04:07,460 Why do I have to do that? 73 00:04:07,495 --> 00:04:09,340 There's no reason for it. 74 00:04:09,375 --> 00:04:11,574 That’s why I'm asking you to give in. 75 00:04:15,300 --> 00:04:17,600 Big Uncle, she's begging you like this. 76 00:04:17,635 --> 00:04:19,600 What are you doing? 77 00:04:22,470 --> 00:04:24,666 What? You're even kneeling down? 78 00:04:25,910 --> 00:04:27,122 You just go out! 79 00:04:28,800 --> 00:04:30,674 A human can't be like this. 80 00:04:30,755 --> 00:04:32,830 She didn't even commit a crime that warrants death. 81 00:04:32,865 --> 00:04:34,197 I told you to get out! 82 00:04:41,420 --> 00:04:44,059 Big Uncle, I won't do drugs anymore. 83 00:04:45,475 --> 00:04:46,284 What? 84 00:04:46,770 --> 00:04:49,641 I won't ever do drugs again. 85 00:04:49,935 --> 00:04:51,177 You were doing drugs? 86 00:04:51,285 --> 00:04:53,867 Everyone in the music business does. 87 00:04:53,925 --> 00:04:56,148 But you didn't have any problem in your health check-up. 88 00:04:58,680 --> 00:05:04,160 What? Oh! Nowadays there are a lot of drugs that can't be detected. 89 00:05:04,575 --> 00:05:06,528 Don't try to lie and just get out! 90 00:05:08,730 --> 00:05:12,495 My heart goes out to Pal Gang who works hard with her siblings. 91 00:05:12,805 --> 00:05:16,223 She made me change my attitude. 92 00:05:16,535 --> 00:05:18,941 - And with Pal Gang... - I am 25 years old. 93 00:05:19,866 --> 00:05:21,097 Call me "Noona". 94 00:05:21,690 --> 00:05:23,543 Do you have to say that now? 95 00:05:23,835 --> 00:05:26,710 I can't stand people who can't respect age differences. 96 00:05:26,825 --> 00:05:28,860 I'm helping you out right now. 97 00:05:29,100 --> 00:05:32,172 Then let's continue this later. Continue. 98 00:05:35,700 --> 00:05:39,574 Uncle, Pal Gang and her siblings are the teachers of my life. 99 00:05:40,255 --> 00:05:43,471 I'll stop doing drugs and start living like a good person. 100 00:05:43,535 --> 00:05:44,720 You... 101 00:05:45,510 --> 00:05:46,890 You really did drugs? 102 00:05:46,925 --> 00:05:48,520 I'm sorry, Uncle. 103 00:05:48,555 --> 00:05:51,300 But I won't do it anymore now. 104 00:05:51,335 --> 00:05:54,260 So, please let the kids live here! 105 00:05:54,295 --> 00:05:55,700 If the kids get kicked out, 106 00:05:55,735 --> 00:05:59,350 I'll be so devastated, I don't know what I'll do. 107 00:06:12,790 --> 00:06:15,190 - We did it! - We did it! 108 00:06:15,540 --> 00:06:16,930 Thank you. Thank you. 109 00:06:16,965 --> 00:06:20,278 I thought I'd get caught, but we made it through. 110 00:06:20,855 --> 00:06:22,392 You'll really quit doing drugs, right? 111 00:06:22,393 --> 00:06:23,010 Drugs? 112 00:06:24,050 --> 00:06:25,009 I don't do drugs. 113 00:06:26,410 --> 00:06:28,050 Then did you really lie? 114 00:06:29,690 --> 00:06:31,000 My acting was good, right? 115 00:06:32,160 --> 00:06:34,680 Wow, I want to give you an Academy Award! 116 00:06:34,715 --> 00:06:37,840 No, no. I need to receive the Grammy Award. 117 00:06:37,875 --> 00:06:39,110 Yes, of course. 118 00:06:40,660 --> 00:06:42,560 You just got back? 119 00:06:44,170 --> 00:06:46,220 Uncle, Pal Gang and the kids... 120 00:06:46,255 --> 00:06:47,380 Noona! 121 00:06:47,415 --> 00:06:49,020 Ah, forget it... 122 00:06:49,055 --> 00:06:51,710 Little Uncle, they can stay for a month. 123 00:06:51,745 --> 00:06:54,070 Big Uncle let them do that. 124 00:06:54,105 --> 00:06:55,400 Tae Gyu helped me. 125 00:06:55,435 --> 00:06:59,620 What? You even kneeled down to beg him. 126 00:07:00,480 --> 00:07:02,580 Why do you keep kneeling down? 127 00:07:04,360 --> 00:07:07,190 Whatever it is, that's good for you. 128 00:07:12,400 --> 00:07:16,010 Honey, when did you kneeled down? 129 00:07:29,790 --> 00:07:31,450 Should I get you anything? 130 00:07:31,485 --> 00:07:33,450 No, I was just going to get some water. 131 00:07:41,960 --> 00:07:43,600 I'm writing a contract. 132 00:07:43,635 --> 00:07:45,240 A contract? 133 00:07:46,720 --> 00:07:48,270 There's something like that. 134 00:07:49,250 --> 00:07:52,790 But how did you know? 135 00:07:54,550 --> 00:07:57,089 The fact that I kneeled down at the office. 136 00:07:57,425 --> 00:07:59,020 Did it work? 137 00:07:59,315 --> 00:08:01,432 She told me to come to work tomorrow. 138 00:08:01,915 --> 00:08:03,217 That's good. 139 00:08:04,200 --> 00:08:08,143 Thank you for worrying about me. 140 00:08:09,660 --> 00:08:10,568 And... 141 00:08:13,290 --> 00:08:16,817 If you didn't tell me all those things yesterday, 142 00:08:17,530 --> 00:08:20,224 I would've gone to that place to work again today. 143 00:08:24,140 --> 00:08:25,320 Thank you. 144 00:08:35,860 --> 00:08:37,069 What is it again? 145 00:08:45,800 --> 00:08:46,859 What is it now? 146 00:08:48,410 --> 00:08:50,353 Please sign here. 147 00:08:54,530 --> 00:08:56,256 Contract. 148 00:08:56,275 --> 00:08:58,340 Won Kang Ha has promised not to kick out 149 00:08:58,375 --> 00:09:01,740 Jin Pal Gang and her siblings from the house for a month. 150 00:09:01,775 --> 00:09:06,460 If he ever breaks this promise, he'll be liable to punishments. 151 00:09:07,890 --> 00:09:09,240 What is this? 152 00:09:10,130 --> 00:09:14,390 Just think of it as an insurance for me. 153 00:09:14,425 --> 00:09:17,950 I can't rest well if I don't do this at least. 154 00:09:18,800 --> 00:09:21,480 This punishment here... 155 00:09:22,250 --> 00:09:23,750 What do you mean? 156 00:09:24,220 --> 00:09:28,603 I just wrote that so it feels like a real contract. 157 00:09:28,635 --> 00:09:32,380 Don't you know that such a contract have no meaning whatsoever? 158 00:09:32,850 --> 00:09:36,870 By one month... when does it actually start and end? 159 00:09:36,905 --> 00:09:40,150 Siblings... who, who and who are you talking about? 160 00:09:40,185 --> 00:09:43,640 What punishment are you talking about? 161 00:09:43,675 --> 00:09:46,750 Because you wrote it this way, this won't have any validity. 162 00:09:46,785 --> 00:09:50,770 Although it's meaningless, I'll believe in your conscience. 163 00:09:50,805 --> 00:09:52,370 Please sign it. 164 00:10:06,760 --> 00:10:10,450 It'll be great if you can write your address and ID number too. 165 00:10:12,260 --> 00:10:15,210 That way, it'll look more like a contract. 166 00:10:48,500 --> 00:10:51,603 Did you sleep well, Big Uncle? 167 00:10:56,520 --> 00:10:58,240 Give me the towel! 168 00:10:58,275 --> 00:11:00,800 I haven't finished washing my hair! 169 00:11:01,580 --> 00:11:04,620 The door, please... 170 00:11:04,655 --> 00:11:06,620 Oh, yes! Yes! 171 00:11:06,890 --> 00:11:10,305 Ah, Ju Hwang! It's urgent! Can't you hurry up? 172 00:11:10,885 --> 00:11:13,102 I'm sorry. 173 00:11:13,420 --> 00:11:15,190 He said sorry already! 174 00:11:15,225 --> 00:11:17,920 Uncle, wait a minute. Wait. 175 00:11:18,491 --> 00:11:19,920 You guys are still... 176 00:11:19,955 --> 00:11:23,010 Hurry up! We all have to go to work now. 177 00:11:23,045 --> 00:11:23,745 Get out now! 178 00:11:28,380 --> 00:11:29,548 I'm done. 179 00:11:29,625 --> 00:11:31,480 That's good. It's my turn now. 180 00:11:33,330 --> 00:11:35,242 What? You'll pee there too? 181 00:11:36,015 --> 00:11:37,290 I'm so sorry. 182 00:11:37,325 --> 00:11:39,090 I told them to use the bathroom after everyone leaves for work. 183 00:11:39,125 --> 00:11:41,379 But they had to go urgently, so... 184 00:11:42,490 --> 00:11:46,670 I... I... I can't anymore. 185 00:11:49,590 --> 00:11:51,812 I'll be done soon. 186 00:11:52,625 --> 00:11:54,784 Please wait a minute. 187 00:11:54,865 --> 00:11:58,240 Yes, I've waited this much. I'll just wait a bit more. 188 00:11:58,275 --> 00:12:01,960 See, the manager uncle is more understanding. 189 00:12:03,110 --> 00:12:04,930 Can't you keep quiet and come out quickly? 190 00:12:06,880 --> 00:12:10,560 But it seems that something is burning. 191 00:12:12,510 --> 00:12:14,567 What to do? What to do? 192 00:12:19,449 --> 00:12:20,496 Ah! It's hot! 193 00:12:36,500 --> 00:12:37,570 Did you sleep well? 194 00:12:38,105 --> 00:12:41,912 Didn't you promise me that the 5 kids won't cause any problem? 195 00:12:42,790 --> 00:12:44,120 But what is this situation? 196 00:12:44,790 --> 00:12:47,104 Tae Gyu is doing his business under a tree in the garden now. 197 00:12:47,245 --> 00:12:50,618 And Jun Ha can't wash up because the kids are using the bathroom on the first floor. 198 00:12:51,710 --> 00:12:54,270 Do you think this is a reasonable situation? 199 00:12:54,305 --> 00:12:56,270 Of course not. 200 00:12:56,305 --> 00:13:00,540 There are five kids, but you want them to live invisibly. 201 00:13:00,575 --> 00:13:02,309 That's impossible from the start. 202 00:13:02,365 --> 00:13:03,160 Eh? 203 00:13:11,270 --> 00:13:13,853 There's no such condition on this contract. 204 00:13:14,275 --> 00:13:17,355 There's no condition that the kids should live invisibly like ghosts. 205 00:13:17,525 --> 00:13:20,690 You know what it means to shoot the first bullet, don’t you? 206 00:13:20,725 --> 00:13:23,037 Of course that should never happen. 207 00:13:23,072 --> 00:13:24,330 Right? 208 00:13:24,365 --> 00:13:26,806 Even adults can't live like a ghost. 209 00:13:26,935 --> 00:13:29,680 Would kids be able to do that? 210 00:13:30,170 --> 00:13:32,558 I thought you'd understand the situation. 211 00:13:32,865 --> 00:13:35,270 Lawyers are very familiar about the law, 212 00:13:35,305 --> 00:13:38,668 but they're weak when it comes to common sense. 213 00:13:38,995 --> 00:13:42,286 What Pal Gang is saying really does make sense, right, Big Uncle? 214 00:13:45,273 --> 00:13:47,179 Do you want to have a cold shower in the morning? 215 00:13:47,800 --> 00:13:49,770 No, no. 216 00:13:52,160 --> 00:13:54,540 I only said that. 217 00:13:55,230 --> 00:13:57,140 Looks like you haven't showered yet. 218 00:13:57,175 --> 00:13:59,140 You should go and shower! 219 00:13:59,175 --> 00:14:02,610 The bathroom on the second floor is free, right? 220 00:14:09,150 --> 00:14:11,520 Did you sleep well? 221 00:14:15,220 --> 00:14:17,140 The kids really give good greetings, right? 222 00:14:19,730 --> 00:14:23,610 Jin Pal Gang is really a great girl. 223 00:14:23,845 --> 00:14:26,811 She created her own chance and has a lot of common sense. 224 00:14:43,010 --> 00:14:44,012 Jin Pal Gang. 225 00:14:54,310 --> 00:14:58,077 Why do you keep coming to our company? 226 00:15:09,950 --> 00:15:12,398 Give Nam Yi to me when you're working. 227 00:15:12,405 --> 00:15:14,888 Everyone is giving you weird stares. 228 00:15:15,125 --> 00:15:17,010 What if you get fired because of that? 229 00:15:17,045 --> 00:15:20,160 They found out anyway. I should just continue. 230 00:15:20,195 --> 00:15:22,160 Do you think you're a bulldozer? 231 00:15:22,570 --> 00:15:24,860 What do you mean to just continue on? 232 00:15:26,920 --> 00:15:28,794 What are you talking about now? 233 00:15:29,235 --> 00:15:32,746 You want an employee who brings a kid to work to keep on working here? 234 00:15:33,880 --> 00:15:36,330 What's wrong? This doesn't seem like you. 235 00:15:36,365 --> 00:15:38,960 She's not a hopeless employee. 236 00:15:38,995 --> 00:15:42,780 Then how could she have stayed at the bottom after five years here? 237 00:15:42,815 --> 00:15:46,130 That's because she was playing around all along. 238 00:15:46,165 --> 00:15:49,553 Now that her situation has changed, I'm sure she'll change too. 239 00:15:49,595 --> 00:15:51,560 Let's wait and see. 240 00:15:51,810 --> 00:15:52,880 But why did you do that? 241 00:15:52,915 --> 00:15:55,930 Because I, as the nation’s top agent, 242 00:15:55,965 --> 00:15:57,945 believe she has potential. 243 00:16:11,230 --> 00:16:13,290 Won't you stop cleaning already? 244 00:16:16,200 --> 00:16:17,729 Just one month. 245 00:16:18,025 --> 00:16:20,570 If you can't show me anything in a month, 246 00:16:20,605 --> 00:16:24,181 you'll have to live the rest of your life as the useless Miss Jin. 247 00:16:28,260 --> 00:16:31,420 Team leader, Team leader. Thank you so much! 248 00:16:31,455 --> 00:16:33,112 I will work really hard. 249 00:16:36,280 --> 00:16:39,210 These are things that I have to send to our old customers. 250 00:16:39,245 --> 00:16:41,210 Go deliver them! 251 00:16:43,820 --> 00:16:44,950 Team leader. 252 00:16:44,965 --> 00:16:46,790 I'm not doing this because I like you. 253 00:16:46,825 --> 00:16:50,280 I just pity your siblings who have such a useless noona. 254 00:16:51,790 --> 00:16:53,750 Leave your brother in a daycare, 255 00:16:53,785 --> 00:16:55,085 and work hard! 256 00:16:56,350 --> 00:16:58,660 Yes, I'll do that. 257 00:16:58,695 --> 00:17:03,230 Don't start to look for new customers yet. Just seek out our old customers. 258 00:17:03,265 --> 00:17:07,010 It's good enough if you can understand our customers. 259 00:17:07,640 --> 00:17:11,280 Take these and ask how they are doing and greet them. 260 00:17:11,840 --> 00:17:12,761 You understand? 261 00:17:15,700 --> 00:17:16,994 Yes, Team Leader. 262 00:17:20,870 --> 00:17:23,680 Oh my! What's happening? 263 00:17:23,715 --> 00:17:26,340 She's someone who doesn't care for anything but results. 264 00:17:26,375 --> 00:17:29,270 Why did she make you do all this? 265 00:17:29,305 --> 00:17:32,420 Looks like what you did yesterday was useful. 266 00:17:35,550 --> 00:17:40,010 If you had kneeled down a little longer, she might have given you a galbi set. 267 00:17:40,045 --> 00:17:41,430 What a pity! 268 00:17:41,465 --> 00:17:44,710 It's good that you bought some time at least. 269 00:17:44,745 --> 00:17:48,714 It's true when they say that some people can survive even when the sky falls down. 270 00:17:51,310 --> 00:17:53,790 One month. Just one month. 271 00:17:53,825 --> 00:17:57,900 I have to get a grip on something that I can do at home and in the office. 272 00:18:00,180 --> 00:18:01,430 Gone? 273 00:18:01,465 --> 00:18:03,190 I went to the bathroom and he... 274 00:18:03,225 --> 00:18:06,010 There's a toilet in here. Why do you have to go outside? 275 00:18:06,045 --> 00:18:08,430 And he really disappeared in that short time? 276 00:18:08,465 --> 00:18:12,820 I met someone I know on the way back here, so we talked a bit. 277 00:18:12,855 --> 00:18:14,573 How can you do your work this way?! 278 00:18:16,500 --> 00:18:19,200 Looks like it's too late to look at these things now. 279 00:18:19,235 --> 00:18:21,226 Shouldn't we use some other way? 280 00:18:23,540 --> 00:18:27,751 We've planned the opening date. Won't it affect us in the future if it's late? 281 00:18:28,005 --> 00:18:29,970 There won't be any problem with the law. 282 00:18:30,460 --> 00:18:31,850 If we rush it too much, 283 00:18:31,885 --> 00:18:33,764 it might really bring problem. 284 00:18:34,140 --> 00:18:35,950 And things might become more complicated. 285 00:18:36,340 --> 00:18:37,279 Really? 286 00:18:38,650 --> 00:18:41,810 I always thought that, with big projects, 287 00:18:41,845 --> 00:18:44,989 you have to have a lot of give and take. 288 00:18:45,181 --> 00:18:46,229 I used to... 289 00:18:49,380 --> 00:18:52,520 Yes? Why are you calling at this time? 290 00:18:54,640 --> 00:18:55,980 What? 291 00:18:56,440 --> 00:18:58,330 Father disappeared? 292 00:19:02,900 --> 00:19:04,110 Grandfather. 293 00:19:04,145 --> 00:19:05,700 You asked me to take you to the express bus station, 294 00:19:05,735 --> 00:19:07,360 so I take you to the express bus station, 295 00:19:07,395 --> 00:19:08,880 and you say it’s not the right place. 296 00:19:08,915 --> 00:19:11,760 Then you asked me to take you to Incheon Harbor where you get on ships, 297 00:19:11,795 --> 00:19:13,530 but you said that’s not the right place either. 298 00:19:13,565 --> 00:19:16,230 Where do you really want to go? 299 00:19:16,516 --> 00:19:17,810 Ah, that... 300 00:19:18,520 --> 00:19:23,280 My eldest son does business on an island. 301 00:19:23,315 --> 00:19:24,910 Is that so? 302 00:19:24,945 --> 00:19:26,910 So which island is that? 303 00:19:26,945 --> 00:19:29,736 You have to know the name of the island if you want to go there. 304 00:19:32,680 --> 00:19:34,193 Here. Stop here, please. 305 00:19:52,890 --> 00:19:55,510 Please take care of it. 306 00:19:59,350 --> 00:20:01,340 What happened? 307 00:20:01,375 --> 00:20:03,340 How can Father be gone? 308 00:20:03,560 --> 00:20:06,410 Looks like it happened while she was gone. 309 00:20:06,445 --> 00:20:08,720 What were you doing? 310 00:20:08,755 --> 00:20:10,260 I'm sorry. 311 00:20:10,295 --> 00:20:12,530 Have you talked to the hospital? 312 00:20:12,810 --> 00:20:15,880 He has difficulties to walk, so he shouldn't be too far away. 313 00:20:15,915 --> 00:20:18,744 He was caught leaving the hospital on CCTV. 314 00:20:18,785 --> 00:20:21,850 He must be wearing hospital clothes, so people will find him soon. 315 00:20:21,885 --> 00:20:26,759 The Ahjumma at home brought his coat so that he can walk around conveniently. 316 00:20:27,655 --> 00:20:29,650 Looks like he went out wearing that. 317 00:20:29,685 --> 00:20:31,839 Why did the Ahjumma do something we didn't order? 318 00:20:32,140 --> 00:20:33,390 This Ahjumma and the Ahjumma at home. 319 00:20:33,425 --> 00:20:35,140 Why are all the Ahjumma causing problems? 320 00:20:35,940 --> 00:20:37,510 Really! 321 00:21:02,550 --> 00:21:04,311 Ah! It's Grandfather. 322 00:21:07,521 --> 00:21:13,760 Grandfather, Kyung Sul’s family is moving. There’s a lot of garbage there. 323 00:21:13,795 --> 00:21:14,690 Come with me! 324 00:21:14,725 --> 00:21:16,505 Who are you? 325 00:21:21,010 --> 00:21:23,400 Who are you? 326 00:21:25,750 --> 00:21:28,140 I'm Man Soo. 327 00:21:30,290 --> 00:21:32,756 But where did you come from? 328 00:21:33,115 --> 00:21:35,101 Do you know me? 329 00:21:35,405 --> 00:21:37,453 Do you know me? 330 00:21:39,438 --> 00:21:40,350 I do. 331 00:21:42,680 --> 00:21:46,120 Because Pal Gang is not around, are you sleeping somewhere else? 332 00:21:46,155 --> 00:21:46,900 Pal...? 333 00:21:46,935 --> 00:21:48,110 Grandfather. 334 00:21:49,260 --> 00:21:50,690 I know. 335 00:21:50,725 --> 00:21:52,160 Huh? 336 00:21:52,195 --> 00:21:56,540 It was a big truck that killed Pal Gang's mom and dad. 337 00:21:56,890 --> 00:21:58,670 I saw it all. 338 00:21:59,110 --> 00:22:01,340 When I went to look for treasures. 339 00:22:02,560 --> 00:22:04,680 I'm busy so I’ll go first. 340 00:22:06,500 --> 00:22:10,110 There's a UFO at the mountain there. 341 00:22:10,145 --> 00:22:12,680 When I meet some alien, 342 00:22:12,715 --> 00:22:16,700 I'll make sure to ask them what kind of garbage they have. 343 00:22:16,735 --> 00:22:18,403 When I'll contact you, come straight away. 344 00:22:20,720 --> 00:22:22,874 Hey! Hey! 345 00:22:23,660 --> 00:22:25,328 How do you know me? 346 00:22:27,330 --> 00:22:29,971 He sure runs fast. 347 00:22:40,980 --> 00:22:43,970 Hey! I can even see your panties. 348 00:22:51,870 --> 00:22:53,920 Grandfather. 349 00:23:02,620 --> 00:23:03,492 Pal... 350 00:23:04,598 --> 00:23:06,079 Pal Gang? 351 00:23:09,460 --> 00:23:11,580 Why do you have to come here with the baby? 352 00:23:11,615 --> 00:23:13,190 You are my customers. 353 00:23:13,471 --> 00:23:17,510 We only bought some small insurance, what do you mean "customer"? 354 00:23:19,260 --> 00:23:20,580 What's wrong? 355 00:23:20,581 --> 00:23:23,171 You are still the most important customers for me. 356 00:23:25,100 --> 00:23:27,300 Take this for the baby. 357 00:23:29,920 --> 00:23:34,315 When she was still alive, your mother used to feed the baby with this. 358 00:23:34,320 --> 00:23:35,570 Now... 359 00:23:35,780 --> 00:23:38,030 You're making the kid sad! 360 00:23:38,065 --> 00:23:42,122 Nam Yi might need to be kept on a bottle longer. 361 00:23:43,240 --> 00:23:45,480 Yes. I'll go now. 362 00:23:45,515 --> 00:23:47,730 You even brought us such presents, 363 00:23:47,765 --> 00:23:50,000 but we can't buy any insurance. What to do? 364 00:23:50,035 --> 00:23:52,540 No, I just came to greet you. 365 00:23:52,575 --> 00:23:54,850 Then, I'm going now. 366 00:23:56,990 --> 00:24:01,130 Nam Yi, when I succeed later, you have to pay all of this back. 367 00:24:01,165 --> 00:24:06,265 You saying thank you is different then me saying it. 368 00:24:17,990 --> 00:24:19,780 Why do you have to bring such things? 369 00:24:19,815 --> 00:24:22,660 Just use it. Is business doing well? 370 00:24:22,695 --> 00:24:25,140 Nobody is doing well nowadays. 371 00:24:25,175 --> 00:24:28,140 That's true. Business is bad everywhere. 372 00:24:28,175 --> 00:24:31,840 But I signed an insurance contract with someone else. 373 00:24:31,875 --> 00:24:34,870 I heard you made a mistake so I couldn't sign with you. 374 00:24:38,260 --> 00:24:41,870 Yes, I made a mistake. 375 00:24:41,905 --> 00:24:44,170 Since you brought this all the way, I'll use it well. 376 00:24:44,205 --> 00:24:48,067 I have to get ready for business for tonight, so I'm very busy now. 377 00:24:49,860 --> 00:24:53,260 Yes, then goodbye. 378 00:24:54,450 --> 00:24:57,897 But how come you are carrying a baby to work? 379 00:25:00,920 --> 00:25:02,149 He's my brother. 380 00:25:02,475 --> 00:25:03,780 Brother? 381 00:25:03,815 --> 00:25:06,559 Oh? You're bringing your brother to work? 382 00:25:07,055 --> 00:25:09,580 Yes, I have other siblings too. 383 00:25:09,615 --> 00:25:11,420 But since he's the youngest, I'm only bringing him around. 384 00:25:11,455 --> 00:25:13,092 What about your parents? 385 00:25:15,080 --> 00:25:17,940 They passed away in an accident not long ago. 386 00:25:17,975 --> 00:25:19,460 I'll get going. 387 00:25:20,110 --> 00:25:21,310 Hey... 388 00:25:23,360 --> 00:25:26,780 Is there anything new that is cheap? 389 00:25:28,910 --> 00:25:30,343 This one... 390 00:25:30,830 --> 00:25:33,380 I think this might cover rehab for addiction. 391 00:25:34,475 --> 00:25:36,743 Do you know or don’t you? 392 00:25:36,935 --> 00:25:39,990 Well, it should be written here somewhere. 393 00:25:40,025 --> 00:25:41,963 Where is it? It should be here. 394 00:25:42,025 --> 00:25:43,818 Looks like we can't do it today. 395 00:25:44,760 --> 00:25:49,059 When you get it all straightened out, you should come again. 396 00:25:54,250 --> 00:25:56,410 I can say it all smoothly in other places. 397 00:25:56,445 --> 00:26:00,210 Why do I only stutter in front of the customers? 398 00:26:00,245 --> 00:26:02,450 You really can't do this, Jin Pal Gang! 399 00:26:02,485 --> 00:26:04,302 You only have one month! Just one month! 400 00:26:10,210 --> 00:26:11,101 Hello. 401 00:26:13,860 --> 00:26:15,280 Woo Tae Gyu? 402 00:26:25,680 --> 00:26:26,870 Honey! 403 00:26:26,905 --> 00:26:28,060 You, really! 404 00:26:28,095 --> 00:26:30,060 I'm your partner, Honey! 405 00:26:30,095 --> 00:26:33,460 Pension coverage should be purchased while you're young. 406 00:26:33,495 --> 00:26:34,910 The earlier, the better. 407 00:26:34,945 --> 00:26:37,480 Just about your age is even better. 408 00:26:37,515 --> 00:26:39,743 Don't keep on repeating the same words. 409 00:26:39,945 --> 00:26:42,237 Just tell us how much we have to pay. 410 00:26:42,255 --> 00:26:46,536 So, since you're 23. How should I calculate that? 411 00:26:49,340 --> 00:26:51,245 Honey, do you need a calculator? 412 00:26:51,565 --> 00:26:53,599 Hey, don't you guys have a calculator? 413 00:26:53,634 --> 00:26:56,986 Don't you even carry a laptop around? 414 00:26:58,330 --> 00:27:02,864 I have a lot of things to carry today, so I left my laptop at home. 415 00:27:02,880 --> 00:27:06,730 Then tell us clearly when we can get the return on the insurance. 416 00:27:06,765 --> 00:27:08,730 3 years? 5 years? 417 00:27:09,210 --> 00:27:13,292 It's not that fast. Maybe 10 years? 418 00:27:14,641 --> 00:27:18,150 That's too long. We can only get it back after so long? 419 00:27:18,541 --> 00:27:20,270 Then that’s taking a loss. 420 00:27:20,600 --> 00:27:22,854 Don't think of it that way. 421 00:27:23,385 --> 00:27:26,420 Insurance is like an umbrella that you have ready to anticipate raining days. 422 00:27:26,455 --> 00:27:29,240 It would be better to get the money earlier 423 00:27:29,275 --> 00:27:31,240 and buy an umbrella for the rainy day. 424 00:27:46,800 --> 00:27:47,638 Thank you. 425 00:27:48,325 --> 00:27:50,041 What's wrong with you, Honey? 426 00:27:50,325 --> 00:27:52,420 You gave out so many presents, 427 00:27:52,455 --> 00:27:54,420 but you can't earn anything back. 428 00:27:54,455 --> 00:27:57,612 How can those guys be so calculating? 429 00:27:57,985 --> 00:28:00,251 They should just join in when I told them to. 430 00:28:01,281 --> 00:28:04,486 These guys! None of them understand friendship! 431 00:28:04,865 --> 00:28:07,510 They don't want to buy the insurance after hearing my explanation. 432 00:28:07,545 --> 00:28:11,796 What's wrong with you? Even I think that you couldn't explain it clearly! 433 00:28:12,325 --> 00:28:14,752 You even stuttered and repeated your words a lot. 434 00:28:14,985 --> 00:28:18,214 That’s why they said I was a big shot only at home. 435 00:28:18,881 --> 00:28:20,580 My Mother used to say that every day. 436 00:28:20,615 --> 00:28:22,580 I can talk loudly only at home, 437 00:28:22,615 --> 00:28:24,799 but can't do anything when it comes to work. 438 00:28:30,030 --> 00:28:31,310 Father. 439 00:28:31,810 --> 00:28:34,490 Father, Father. 440 00:28:38,870 --> 00:28:44,640 What are you doing? 441 00:28:44,675 --> 00:28:45,700 You're not even feeling well, how can you run away from the hospital? 442 00:28:45,735 --> 00:28:47,608 In Gu. 443 00:28:47,701 --> 00:28:50,320 Yes, Father. I'm In Gu. 444 00:28:50,355 --> 00:28:53,006 I couldn't find your brother. 445 00:28:53,445 --> 00:28:59,235 I can't remember where he is. 446 00:29:00,830 --> 00:29:02,350 Our father, really! 447 00:29:02,385 --> 00:29:05,660 Why does he make my heart ache like this? 448 00:29:05,695 --> 00:29:09,096 But it's a relief that he returned quickly. 449 00:29:10,920 --> 00:29:13,930 I'm sorry to trouble Lawyer Woo today. 450 00:29:13,965 --> 00:29:15,830 You shouldn't say that. 451 00:29:15,865 --> 00:29:17,610 Kang Ha is not a stranger. 452 00:29:17,645 --> 00:29:20,103 He's going to be part of the family soon. 453 00:29:21,700 --> 00:29:23,836 You can go now. You've worked hard today. 454 00:29:24,135 --> 00:29:25,530 Then I'll get going. 455 00:29:27,900 --> 00:29:30,830 Okay, go. 456 00:29:33,120 --> 00:29:35,320 Don't be like that. 457 00:29:35,355 --> 00:29:37,810 Why are you so cold towards Kang Ha? 458 00:29:37,845 --> 00:29:39,772 You are son-in-law and mother-in-law. 459 00:29:39,925 --> 00:29:41,660 Who's the son-in-law of whom? 460 00:29:41,695 --> 00:29:44,448 Love can't even differentiate nationalities. 461 00:29:44,483 --> 00:29:46,601 I can differentiate it if I want to. 462 00:29:47,440 --> 00:29:49,527 Kang Ha won't do. 463 00:29:50,400 --> 00:29:54,020 Don't make a fool out of Jae Young and be firm. 464 00:29:54,245 --> 00:29:55,740 Who is Jae Young? 465 00:29:55,775 --> 00:29:57,740 She'll do whatever she wants. 466 00:29:57,775 --> 00:30:00,670 Is there anything she can't do? 467 00:30:00,705 --> 00:30:03,290 She's as stubborn as you. 468 00:30:03,870 --> 00:30:05,921 You know I hate that word the most, right? 469 00:30:06,145 --> 00:30:08,110 You're really weird! 470 00:30:08,145 --> 00:30:11,259 Why do you hate it when people say that your daughter is like you? 471 00:30:11,485 --> 00:30:12,910 A smart daughter like her mother. 472 00:30:12,945 --> 00:30:14,230 I told you not to speak 473 00:30:14,265 --> 00:30:15,398 of that. 474 00:30:17,631 --> 00:30:21,120 Father, if you do that again I’ll go crazy with worry. 475 00:30:21,155 --> 00:30:23,330 So please don't do it again, okay? 476 00:30:27,950 --> 00:30:29,730 You should get back. 477 00:30:29,765 --> 00:30:31,730 I like this feeling. 478 00:30:32,371 --> 00:30:35,310 You being by my side when something comes up. 479 00:30:35,880 --> 00:30:38,180 Especially since it's a family issue, 480 00:30:38,215 --> 00:30:40,620 it can't just be anyone. 481 00:30:40,960 --> 00:30:43,900 Your father was my father's friend. 482 00:30:43,935 --> 00:30:48,180 Your grandfather, since I was young, treated me like his own grandchild. 483 00:30:48,215 --> 00:30:51,471 I came in order to pay my respects to him, not because of any other reason. 484 00:30:52,990 --> 00:30:55,340 I'm just saying, it felt nice. 485 00:30:55,375 --> 00:30:58,790 Why do you have to be so argumentative and difficult? 486 00:30:58,825 --> 00:31:03,570 If it's a good thing, just accept it as a good thing. 487 00:31:05,480 --> 00:31:08,310 Your mind says no but your heart wants something else. 488 00:31:08,345 --> 00:31:13,260 Isn't all of this just to hide your true feelings? 489 00:31:13,295 --> 00:31:16,850 I've never thought of our relationship as so complicated. 490 00:31:16,885 --> 00:31:19,143 Don't confuse my motives, I'm not like you. 491 00:31:20,710 --> 00:31:25,123 Why do you always call your father, "that father person". 492 00:31:25,235 --> 00:31:28,054 I'm talking about your hidden reasons for avoiding intimacy. 493 00:31:29,660 --> 00:31:31,360 Is it because if you marry me, 494 00:31:31,395 --> 00:31:35,761 you'd have to treat your father's friend with respect, and you won't bear that? 495 00:31:36,160 --> 00:31:37,306 Then you know why. 496 00:31:38,245 --> 00:31:39,490 What? 497 00:31:39,525 --> 00:31:43,895 Why I see all the other females of the world as women, but you. 498 00:32:05,020 --> 00:32:07,480 Isn't this studious atmosphere great? 499 00:32:07,515 --> 00:32:11,270 I bet you guys were elated, since staying hidden gave you an excuse to skip school. 500 00:32:11,305 --> 00:32:13,270 But there will be no more of that! 501 00:32:13,305 --> 00:32:15,650 When the new semester starts, you guys have to raise your rank by 10 places, got it. 502 00:32:15,685 --> 00:32:19,435 I'm already first place, how am I supposed to go up 10 places? 503 00:32:19,995 --> 00:32:21,380 Everyone besides you, Cho Rok. 504 00:32:21,415 --> 00:32:24,180 Jin Ju Hwang, Jin No Rang, you guys got it? 505 00:32:24,215 --> 00:32:27,120 How can you even compare middle school with elementary school? 506 00:32:27,155 --> 00:32:30,120 So, when you were in elementary school, did you do really well in school? 507 00:32:30,155 --> 00:32:32,300 But at least, I scored somewhere in the middle, you, on the other hand... 508 00:32:32,335 --> 00:32:34,120 You better keep your mouth shut. 509 00:32:34,155 --> 00:32:36,000 We all know already. 510 00:32:36,035 --> 00:32:41,343 Mother always talked about how you got straight D's. 511 00:32:41,645 --> 00:32:44,204 She even showed us your grades. 512 00:32:44,965 --> 00:32:46,681 Mother, really. 513 00:32:46,716 --> 00:32:50,330 It's "father", not "further". "Father", okay? 514 00:32:51,580 --> 00:32:53,320 Why do you hit me? 515 00:32:53,355 --> 00:32:55,890 Because you're stupid. 516 00:32:55,925 --> 00:32:57,740 Noona. 517 00:32:57,775 --> 00:32:58,320 What? 518 00:32:58,355 --> 00:33:01,973 Our family is poor, so do I really have to go to school? 519 00:33:02,115 --> 00:33:05,458 Why? Are you going to get a job instead? 520 00:33:05,515 --> 00:33:09,711 It's not that, I'm too young to do that. 521 00:33:10,670 --> 00:33:14,967 But you said that not spending money is also important. 522 00:33:15,145 --> 00:33:17,190 Cho Rok, that's what you said, right? 523 00:33:17,225 --> 00:33:18,410 Yeah, so what? 524 00:33:18,445 --> 00:33:19,980 What I mean is, 525 00:33:20,015 --> 00:33:23,210 if I go to school, we have to spend money on a ton of stuff... 526 00:33:23,245 --> 00:33:27,850 Like a bag, a sketchbook, crayons... 527 00:33:27,885 --> 00:33:28,350 So... 528 00:33:28,910 --> 00:33:32,720 If I stay home, we wouldn't have to spend money on that stuff. 529 00:33:32,755 --> 00:33:35,150 You sure are smart, aren't you? 530 00:33:35,185 --> 00:33:36,754 Aren't I right, Noona? 531 00:33:36,865 --> 00:33:37,840 Cho Rok, 532 00:33:37,875 --> 00:33:38,758 I think it's time you step in. 533 00:33:41,670 --> 00:33:44,710 That is why my brain gets worse. 534 00:33:44,895 --> 00:33:46,849 My sleepwalking hasn't gone away either. 535 00:34:05,460 --> 00:34:06,810 Mother, 536 00:34:07,840 --> 00:34:09,250 Father, 537 00:34:10,660 --> 00:34:15,380 don't worry about other things, just this one. 538 00:34:16,440 --> 00:34:18,320 Them... 539 00:34:21,550 --> 00:34:25,070 Make sure they don't become like me. 540 00:34:35,630 --> 00:34:39,754 So it's when I tell them to study that they fall asleep so quickly. 541 00:34:43,740 --> 00:34:44,940 Customer, 542 00:34:44,975 --> 00:34:46,600 if I were to talk about this product, 543 00:34:46,601 --> 00:34:49,789 I would say that it is a universal annuity insurance. 544 00:34:49,824 --> 00:34:50,946 Have you heard of it before? 545 00:34:51,910 --> 00:34:55,140 You don't get to access your money until 10 years after. 546 00:34:55,141 --> 00:34:58,040 You might consider this a los. 547 00:34:58,075 --> 00:34:59,310 Customer, 548 00:34:59,345 --> 00:35:03,570 I ask you to forget the Jin Pal Gang you've known up till now. 549 00:35:03,605 --> 00:35:05,234 Useless Miss Jin... 550 00:35:05,385 --> 00:35:07,940 Yes, it's true. 551 00:35:07,975 --> 00:35:12,403 But this useless girl has come to terms with the hard life she now leads. 552 00:35:12,945 --> 00:35:17,220 Therefore, please forget the previous useless Miss Jin and 553 00:35:17,341 --> 00:35:20,202 I now sincerely ask you to put a little faith 554 00:35:20,203 --> 00:35:24,680 in this new and improved Jin Pal Gang. 555 00:35:24,715 --> 00:35:28,430 Everyone, please give me a chance! 556 00:35:28,465 --> 00:35:34,010 I'm not the Miss Jin of before! Everyone! 557 00:35:45,600 --> 00:35:46,661 What's the problem? 558 00:35:47,035 --> 00:35:48,562 Someone filed a noise complaint. 559 00:35:51,770 --> 00:35:56,411 This Jin Pal Gang who has been with you, our valued customers, through thick and thin. 560 00:35:56,525 --> 00:35:57,688 Please believe in me! 561 00:35:57,845 --> 00:35:59,086 Please believe in me! 562 00:36:00,570 --> 00:36:05,536 That useless Miss Jin, I know she has disappointed you. 563 00:36:06,490 --> 00:36:09,630 I'm also greatly embarrassed about the me who could do such a thing but... 564 00:36:09,665 --> 00:36:12,350 Even though I've disappointed you, the reason why I've come here today... 565 00:36:12,385 --> 00:36:13,742 What are you doing right now?! 566 00:36:17,210 --> 00:36:19,901 From now on, please refrain from doing that. 567 00:36:20,245 --> 00:36:22,380 This neighborhood's residents are very sensitive. 568 00:36:24,490 --> 00:36:27,697 You have a lot of worries because of your family. 569 00:36:27,732 --> 00:36:29,650 I'll be sure to remind them again. 570 00:36:30,085 --> 00:36:31,260 Well, then. 571 00:36:43,640 --> 00:36:45,800 You're not even drunk, 572 00:36:45,835 --> 00:36:47,978 why would you want to do that? 573 00:36:48,725 --> 00:36:52,331 I'm sorry, but don't you think you're being a bit harsh? 574 00:36:53,415 --> 00:36:54,505 About what? 575 00:36:54,815 --> 00:36:59,960 In my old neighborhood, even if you got drunk and yelled all night, 576 00:37:00,230 --> 00:37:02,890 no one would call the cops on you. 577 00:37:02,925 --> 00:37:07,763 They just thought, "Ah, someone must have it hard over there" and sympathize. 578 00:37:08,025 --> 00:37:11,340 They didn't heartlessly call the cops on you. 579 00:37:11,375 --> 00:37:13,220 Is that what you call "sympathy"? 580 00:37:13,255 --> 00:37:15,070 It sounds like lack of public morality to me. 581 00:37:15,105 --> 00:37:17,250 I don't know about public morality or what not, 582 00:37:17,251 --> 00:37:19,051 but it was a neighborhood without even one thief. 583 00:37:19,085 --> 00:37:21,048 Don't romanticize poverty. 584 00:37:21,345 --> 00:37:24,475 It could be that there were no thieves because there was nothing to steal. 585 00:37:25,780 --> 00:37:28,126 Why didn’t you reveal your true self a long time ago? 586 00:37:28,127 --> 00:37:29,127 How detestable you can be? 587 00:37:31,590 --> 00:37:33,690 Then I wouldn't have even liked you for five days, let alone for 5 years. 588 00:37:33,725 --> 00:37:35,820 I was originally like this. 589 00:37:36,100 --> 00:37:38,200 You probably didn't notice because you didn't want to. 590 00:37:38,235 --> 00:37:39,930 You probably just saw me as a lifeline. 591 00:37:39,965 --> 00:37:41,460 You're right. 592 00:37:41,495 --> 00:37:44,611 I couldn't have imagined what a rotten salvation you were. 593 00:37:48,220 --> 00:37:49,650 Team Manager. 594 00:37:50,280 --> 00:37:51,441 Welcome back. 595 00:37:51,476 --> 00:37:52,578 You're late. 596 00:37:52,675 --> 00:37:55,032 Yes, I was finishing some work at the office. 597 00:37:55,185 --> 00:37:56,920 You're probably hungry then, 598 00:37:56,955 --> 00:37:58,290 do you want me to make you some ramen? 599 00:37:58,325 --> 00:38:00,050 That would be great. 600 00:38:00,085 --> 00:38:01,752 Come in quickly. 601 00:38:08,080 --> 00:38:10,086 Why were you two out here fighting again? 602 00:38:11,380 --> 00:38:15,587 The neighbors called the cops with a noise complaint. 603 00:38:15,785 --> 00:38:17,032 All because of that woman. 604 00:38:17,515 --> 00:38:19,764 How bad could it have been to have called the cops? 605 00:38:20,355 --> 00:38:24,512 I can't even begin to explain it myself, so go ask her for yourself. 606 00:38:25,940 --> 00:38:27,307 This is quite interesting. 607 00:38:28,310 --> 00:38:29,242 What? 608 00:38:29,255 --> 00:38:32,720 This is the first time I've seen you talk for so long to a woman. 609 00:38:34,700 --> 00:38:37,720 She keeps talking to me, that’s why. 610 00:38:37,755 --> 00:38:40,070 This is also the first time I've seen you irritated 611 00:38:40,105 --> 00:38:42,070 by a woman. 612 00:38:50,950 --> 00:38:52,340 Should I put an egg in the ramen? 613 00:38:52,341 --> 00:38:53,267 Sure. 614 00:38:55,140 --> 00:38:56,790 Hey, we should eat together. 615 00:38:56,825 --> 00:38:58,202 But Hyung doesn't like eggs in his ramen. 616 00:39:02,470 --> 00:39:04,633 Should I make you one without an egg then? 617 00:39:05,125 --> 00:39:06,518 I'm fine, thanks. 618 00:39:07,450 --> 00:39:08,944 It's freezing! 619 00:39:10,460 --> 00:39:11,560 Ah, could you not! 620 00:39:12,015 --> 00:39:13,537 Really sorry, Big Uncle. 621 00:39:13,660 --> 00:39:15,082 It's freezing outside! 622 00:39:16,880 --> 00:39:18,505 Tae Gyu, want me to make you some ramen? 623 00:39:18,540 --> 00:39:19,533 Ramen? 624 00:39:19,834 --> 00:39:21,426 Ramen would be great! 625 00:39:31,140 --> 00:39:33,954 This is the first time I've seen you talk for so long to a woman. 626 00:39:37,960 --> 00:39:41,568 From now on, even if that woman talks to me, I won't say a word. 627 00:39:42,580 --> 00:39:43,910 Wow! 628 00:39:43,945 --> 00:39:46,200 This ramen is fantastic. 629 00:39:46,235 --> 00:39:48,613 It's firm yet cooked just right. Right, Uncle? 630 00:39:51,790 --> 00:39:52,994 You sure can cook ramen. 631 00:39:53,575 --> 00:39:57,764 I don't know about other things but when it comes to ramen, I'm as good as a hotel chef. 632 00:39:58,205 --> 00:40:02,406 Well, there were many days when we ran out of rice at home and had to eat ramen. 633 00:40:02,441 --> 00:40:05,094 Honey, you were that poor? 634 00:40:05,395 --> 00:40:09,238 We weren't poor per say, but there was this grandfather who would visit... 635 00:40:09,605 --> 00:40:11,130 Well, it was something like that. 636 00:40:11,605 --> 00:40:13,694 Hey, didn't I tell you to stop calling me "honey"? 637 00:40:14,515 --> 00:40:17,580 Uncle, when my honey gets angry, isn't she cute? 638 00:40:17,615 --> 00:40:19,899 Hey, she told you to stop. 639 00:40:20,175 --> 00:40:20,987 Thanks. 640 00:40:21,445 --> 00:40:23,110 Tae Gyu, you should do that. 641 00:40:23,145 --> 00:40:26,292 You youngster, shouldn't be so impolite. 642 00:40:26,845 --> 00:40:28,570 You were raised in America so you probably don't know but, 643 00:40:28,605 --> 00:40:30,708 Korea is the eastern country of courteous people. 644 00:40:32,550 --> 00:40:35,706 When it comes to ramen, the egg really is the delicacy. 645 00:40:36,660 --> 00:40:38,130 Thank you. 646 00:40:38,640 --> 00:40:40,922 Why does he get all the privileges? 647 00:40:41,225 --> 00:40:42,916 Don't you know to show respect to the will of elders? 648 00:40:44,420 --> 00:40:47,820 Why would you write a will after eating an egg? 649 00:40:47,821 --> 00:40:49,820 Just eat, will you? 650 00:40:51,570 --> 00:40:52,730 Do you want anything? 651 00:40:53,535 --> 00:40:54,727 I wanted some wat... 652 00:40:59,660 --> 00:41:00,943 Hyung, you should have some too. 653 00:41:01,165 --> 00:41:02,987 Pal Gang makes really great ramen. 654 00:41:03,075 --> 00:41:05,218 Big Uncle doesn't like egg in his ramen. 655 00:41:06,145 --> 00:41:07,364 Should I make you some? 656 00:41:10,600 --> 00:41:12,779 Who takes the whole water jug? 657 00:41:13,395 --> 00:41:14,860 You just keep on eating your ramen. 658 00:41:14,895 --> 00:41:16,550 It's getting cold. 659 00:41:18,940 --> 00:41:21,420 Isn't Uncle hungry? 660 00:41:21,455 --> 00:41:23,310 Is this also because of his charisma? 661 00:41:23,345 --> 00:41:25,998 Even though he's hungry he can't ask for ramen. 662 00:41:26,325 --> 00:41:27,960 You just keep on eating your ramen. 663 00:41:27,995 --> 00:41:29,250 It's getting cold. 664 00:41:57,122 --> 00:42:00,367 This type of insurance is... 665 00:42:34,630 --> 00:42:36,090 You're up already? 666 00:42:36,125 --> 00:42:39,878 Team Manager, why are you up already? It's not even seven yet. 667 00:42:40,555 --> 00:42:43,020 Oh my, why do you look so tired? 668 00:42:44,110 --> 00:42:46,299 It's probably because you ate ramen before going to bed. 669 00:42:46,905 --> 00:42:51,233 No, I brought work from the office to do before sleeping, but I just finished now. 670 00:42:51,605 --> 00:42:53,134 So you didn't even sleep a wink? 671 00:42:53,885 --> 00:42:55,648 How are you going to stay awake at work later? 672 00:42:55,795 --> 00:42:58,440 It's no problem, I've done it before. 673 00:42:58,475 --> 00:43:01,060 Go wash up then, I’ll make you some coffee. 674 00:43:07,490 --> 00:43:10,580 On top of work and family, you also take the baby around with you. 675 00:43:10,581 --> 00:43:12,180 It must be hard for you. 676 00:43:12,970 --> 00:43:15,740 My mother used to say something like this: 677 00:43:15,775 --> 00:43:20,137 stupids are the ones with strength but with no ability to accomplish anything. 678 00:43:21,620 --> 00:43:25,865 I'm one of those, I have strength but nothing seems to be going my way. 679 00:43:26,450 --> 00:43:28,220 You're like me then. 680 00:43:28,990 --> 00:43:32,840 My brother is not the type to bring work back home. 681 00:43:32,875 --> 00:43:35,500 Work should be completed at the office. 682 00:43:35,535 --> 00:43:38,390 But he spends a lot of time in front of the computer. 683 00:43:38,425 --> 00:43:41,530 In his free time, you could say he further develops his skills. 684 00:43:41,565 --> 00:43:43,530 However, I can't seem to do the same. 685 00:43:43,565 --> 00:43:46,380 A few times per month, I have to bring work home. 686 00:43:46,415 --> 00:43:47,880 And spend a night furiously working. 687 00:43:47,915 --> 00:43:50,360 But that's because you're such a diligent worker. 688 00:43:50,395 --> 00:43:52,340 Oh, it's not because of that. 689 00:43:52,375 --> 00:43:54,340 It's because I lack capability. 690 00:43:55,110 --> 00:43:57,640 Shall I... let you in on a secret? 691 00:43:59,470 --> 00:44:02,830 When I work at home, I always lock the door. 692 00:44:02,865 --> 00:44:04,880 In case Hyung and Tae Gyu catch me. 693 00:44:04,915 --> 00:44:06,230 Why? 694 00:44:06,265 --> 00:44:08,390 What if they knew you brought work home? 695 00:44:08,425 --> 00:44:10,390 It's because... 696 00:44:11,310 --> 00:44:12,275 It's embarrassing. 697 00:44:13,720 --> 00:44:15,370 Team Manager also... 698 00:44:15,750 --> 00:44:19,550 You told me about your mother so in return; I've told you a big secret. 699 00:44:19,585 --> 00:44:20,720 Keep my secret safe, okay? 700 00:44:20,755 --> 00:44:22,200 Got it, 701 00:44:22,460 --> 00:44:23,842 I'll take it to my grave. 702 00:44:28,070 --> 00:44:30,730 Isn't it about time the kids wake up? 703 00:44:30,765 --> 00:44:33,920 Even if they're awake, I've told them to stay in the room starting today. 704 00:44:33,955 --> 00:44:38,500 After everyone left for work, then they can come out, wash, and eat. 705 00:44:38,535 --> 00:44:40,570 Even though we wrote up an agreement yesterday 706 00:44:40,605 --> 00:44:43,800 and decided to live peacefully all together. 707 00:44:43,835 --> 00:44:47,010 Now I can't help but think it was a bit brash of me. 708 00:44:47,045 --> 00:44:49,120 Why the lack of consistency? 709 00:44:49,155 --> 00:44:51,920 If you made up your mind once and asserted your opinion, just go with it. 710 00:44:51,955 --> 00:44:55,330 My nickname besides Useless Miss Jin, do you know what it is? 711 00:44:55,365 --> 00:44:56,360 What is it? 712 00:44:56,395 --> 00:44:58,830 Spineless Miss Jin. 713 00:44:58,865 --> 00:44:59,690 Eh? 714 00:44:59,725 --> 00:45:03,388 Because I go from one decision to another. 715 00:45:08,180 --> 00:45:09,810 Little Uncle, what are you doing? 716 00:45:09,845 --> 00:45:12,790 You too, go to the shed and get a chair. 717 00:45:12,825 --> 00:45:14,190 What for? 718 00:45:14,225 --> 00:45:15,890 Our household got bigger, 719 00:45:15,891 --> 00:45:17,357 so the number of dining room chairs should increase too, right? 720 00:45:19,310 --> 00:45:22,230 Team Manager, you don't have to do all this. 721 00:45:22,600 --> 00:45:26,310 The kids can eat in the room, or after you've left for work. 722 00:45:26,345 --> 00:45:28,705 While living together, we're like family. We have to eat together. 723 00:45:29,125 --> 00:45:30,839 It'll be less hassle for you too. 724 00:45:37,710 --> 00:45:39,900 Ah, Uncle was thinking that as well, 725 00:45:39,935 --> 00:45:41,900 I had the same thought. 726 00:45:41,935 --> 00:45:45,950 When I woke up I was thinking we should take out table and chairs from the storage. 727 00:45:45,985 --> 00:45:48,043 Our thoughts are really alike. 728 00:45:48,055 --> 00:45:49,720 Alike, oh really... 729 00:46:02,550 --> 00:46:05,130 I told them to eat together as we live together. 730 00:46:05,165 --> 00:46:06,397 Pal Gang also has to go to work. 731 00:46:06,398 --> 00:46:08,479 Preparing separate meals would be a hassle. 732 00:46:11,110 --> 00:46:14,120 Big Uncle, now it really feels like I'm in Korea. 733 00:46:14,155 --> 00:46:15,270 Big family culture, 734 00:46:15,305 --> 00:46:17,830 that's what Korea’s about, right? 735 00:46:17,865 --> 00:46:18,780 Hey, Wacko! 736 00:46:22,440 --> 00:46:26,342 Since you're the oldest, why don't you sit down first, Big Uncle? 737 00:46:34,400 --> 00:46:37,070 Did you sleep well? 738 00:46:37,105 --> 00:46:38,890 I've been up for quite awhile already. 739 00:46:38,925 --> 00:46:40,490 Yes... 740 00:46:43,200 --> 00:46:45,104 Well, let's sit down and eat, everyone. 741 00:46:45,185 --> 00:46:48,725 Wow, today's breakfast is really a grand... 742 00:46:49,048 --> 00:46:50,798 varied... feast... what was it? 743 00:46:51,248 --> 00:46:52,516 Uncle, what was it again? 744 00:46:52,743 --> 00:46:54,776 Wacko, just sit down. 745 00:47:18,850 --> 00:47:20,992 This is how life is... 746 00:47:21,505 --> 00:47:23,470 Eat up. 747 00:47:27,140 --> 00:47:29,980 Hey, kids, eat slowly, will you? 748 00:47:33,120 --> 00:47:37,140 When our kids see food, they start eating like it's a race. 749 00:47:37,175 --> 00:47:41,250 There are so many mouths to feed, so the competition is very fierce. 750 00:47:45,540 --> 00:47:47,440 That feels good. 751 00:47:52,120 --> 00:47:54,210 Don't they have heating at the community center? 752 00:47:54,245 --> 00:47:56,750 Why would they have heating in an empty community center? 753 00:47:57,520 --> 00:48:00,060 So you sleep in a room without a heater? 754 00:48:00,095 --> 00:48:02,370 I have an electric heating mat. 755 00:48:02,405 --> 00:48:04,040 I'm fine now. You can stop. 756 00:48:05,660 --> 00:48:10,120 When you get some money you should first rent a proper room with a heater. 757 00:48:10,155 --> 00:48:12,690 Instead of letting your kids take it from you. 758 00:48:12,725 --> 00:48:14,810 Now I don't even have money to be taken from me. 759 00:48:14,845 --> 00:48:19,000 And I'm getting old, I can't sleep at the community center anymore. 760 00:48:19,260 --> 00:48:20,740 I'm very sorry. 761 00:48:20,775 --> 00:48:22,610 I didn't even get one contract yesterday. 762 00:48:22,645 --> 00:48:25,190 Did I tell you to go get a contract? 763 00:48:25,225 --> 00:48:27,190 I just told you to go and greet them. 764 00:48:27,225 --> 00:48:27,940 But... 765 00:48:33,090 --> 00:48:35,570 Today, you're going to do exactly what you did yesterday, okay? 766 00:48:35,605 --> 00:48:36,420 I understand. 767 00:48:37,620 --> 00:48:39,140 Thank you. 768 00:48:41,730 --> 00:48:45,120 I never do anything if I don't think it's worth it. 769 00:48:45,155 --> 00:48:48,132 If you screw this up, you have to take responsibility, okay? 770 00:48:48,455 --> 00:48:50,420 Yes, Team Manager. 771 00:48:53,610 --> 00:48:54,760 Hey, hey. 772 00:48:54,795 --> 00:48:55,790 What are you doing? 773 00:48:55,825 --> 00:48:56,530 I'm really busy today. 774 00:48:56,565 --> 00:48:57,820 Just come over here. 775 00:48:59,550 --> 00:49:03,940 Team Manager Won, I’d always thought there was something dependable about him. 776 00:49:03,975 --> 00:49:07,920 I mean, he even greets the cleaning people politely. 777 00:49:07,955 --> 00:49:10,340 You used to say they were all the same. 778 00:49:10,375 --> 00:49:14,240 That Tae Gyu, whatever his name was, is like your savior, you know. 779 00:49:14,860 --> 00:49:15,697 He's a good kid. 780 00:49:16,195 --> 00:49:17,070 Is that so? 781 00:49:17,105 --> 00:49:19,260 Why don't you slowly win him over 782 00:49:19,295 --> 00:49:20,995 and then make him your underling? 783 00:49:21,295 --> 00:49:23,082 I'm not that selfish of a person. 784 00:49:24,330 --> 00:49:27,801 You're in no position to be saying that to us. 785 00:49:28,580 --> 00:49:30,627 I have to hand out all of these, so, goodbye. 786 00:49:31,770 --> 00:49:35,650 Due to my respect for you I allowed the reinstatement of an employee, 787 00:49:35,685 --> 00:49:38,010 a decision I did not agree with. 788 00:49:38,480 --> 00:49:42,340 I think you should think carefully about why an employee who has been a detriment 789 00:49:42,341 --> 00:49:45,210 to this company's image for five years, is worth the risk. 790 00:49:45,245 --> 00:49:47,210 I am quite doubtful myself. 791 00:49:47,920 --> 00:49:49,351 But what do you think, Team Manager? 792 00:50:03,950 --> 00:50:08,790 This type of insurance is good for small companies, with self-employed workers. 793 00:50:08,825 --> 00:50:11,638 It fits perfectly, no, it's suitable. 794 00:50:16,420 --> 00:50:17,338 Yes, Team Manager. 795 00:50:23,640 --> 00:50:25,910 What are you doing? 796 00:50:26,650 --> 00:50:27,480 What? 797 00:50:27,515 --> 00:50:29,190 What do you think you're doing? 798 00:50:29,225 --> 00:50:31,370 Meeting customers and giving out presents, 799 00:50:31,405 --> 00:50:32,530 And... 800 00:50:32,565 --> 00:50:35,100 explaining our products… 801 00:50:35,135 --> 00:50:37,100 Who asked you to do that? 802 00:50:37,390 --> 00:50:38,310 What? 803 00:50:38,540 --> 00:50:40,310 Do you know what your problem is? 804 00:50:40,345 --> 00:50:42,660 You make the people trying to help you feel exhausted. 805 00:50:42,695 --> 00:50:46,520 You said you no longer wanted to be Useless Miss Jin. 806 00:50:47,320 --> 00:50:49,160 That you wanted to change. 807 00:50:49,195 --> 00:50:54,490 Then you should do as you're told. 808 00:50:54,525 --> 00:50:57,510 You're trying to run before you can even walk? 809 00:51:01,435 --> 00:51:07,070 I don't know how to do it. 810 00:51:09,170 --> 00:51:15,040 I want to do as you told me to, only greet the customers and give them presents, 811 00:51:15,650 --> 00:51:17,042 but there's no time. 812 00:51:18,500 --> 00:51:21,480 We're going to get kicked out in a month. 813 00:51:21,860 --> 00:51:25,590 If I don't want that to happen, I have to have a plan. 814 00:51:26,060 --> 00:51:28,900 If I could get a deal, it would be my only hope. 815 00:51:30,270 --> 00:51:33,710 But, the me who only says stupid things... 816 00:51:34,310 --> 00:51:36,620 I dislike her as much as you do. 817 00:51:37,450 --> 00:51:39,519 Why am I so stupid? 818 00:51:40,170 --> 00:51:41,685 Why am I like this? 819 00:51:42,890 --> 00:51:44,830 I have to get a hold of myself. 820 00:51:45,790 --> 00:51:48,796 Do better, quickly, but... 821 00:51:51,930 --> 00:51:54,580 Do you know why living is hard? 822 00:51:57,220 --> 00:52:00,020 It's because there's no easy path in life. 823 00:53:23,210 --> 00:53:25,460 I'm very sorry. 824 00:53:26,400 --> 00:53:29,710 I know it's late, and you're all on your way home. 825 00:53:30,310 --> 00:53:32,310 I know you want to rest. 826 00:53:33,520 --> 00:53:37,760 I'm very sorry for being a nuisance. 827 00:53:37,795 --> 00:53:40,960 My name is Jin Pal Gang. 828 00:53:40,995 --> 00:53:43,610 I work for an insurance company. 829 00:53:43,850 --> 00:53:45,720 But at work... 830 00:53:49,460 --> 00:53:53,080 I'm called Useless Miss Jin. 831 00:53:53,115 --> 00:53:56,540 That is how worthless I am. 832 00:53:56,575 --> 00:53:58,080 I used to be a foolish girl 833 00:53:58,081 --> 00:54:03,380 who just piled up her credit card debts buying designer products. 834 00:54:03,415 --> 00:54:08,240 If my parents didn't passed away, I would still be living that life. 835 00:54:08,275 --> 00:54:09,760 But... 836 00:54:15,460 --> 00:54:16,940 But... 837 00:54:18,920 --> 00:54:21,113 I can't do that now. 838 00:54:25,970 --> 00:54:27,850 Our family... 839 00:54:28,580 --> 00:54:31,150 has 5 children. 840 00:54:36,100 --> 00:54:40,830 Within a month, we have to leave the place where we're staying. 841 00:54:41,170 --> 00:54:45,820 But I don't know how to do anything. 842 00:54:46,300 --> 00:54:49,460 When I'm in front of customers, I falter. 843 00:54:50,170 --> 00:54:53,660 But when I'm with my friends, I can chatter away. 844 00:54:54,670 --> 00:54:57,510 But in front of a customer, 845 00:54:57,545 --> 00:55:01,130 I freeze up and get scared. 846 00:55:02,290 --> 00:55:04,660 Is what I'm saying correct? 847 00:55:04,695 --> 00:55:08,284 What if I'm wrong? 848 00:55:10,910 --> 00:55:13,910 I get scared, and can't speak. 849 00:55:14,770 --> 00:55:17,090 That's why tonight, 850 00:55:17,125 --> 00:55:22,290 I am here disturbing everyone's peace and quiet. 851 00:55:25,150 --> 00:55:30,300 I have to get a hold of myself and start trying harder, 852 00:55:30,880 --> 00:55:32,700 but I get so scared. 853 00:55:33,150 --> 00:55:35,260 Because I get so scared... 854 00:55:35,295 --> 00:55:37,260 If I could... 855 00:55:37,680 --> 00:55:40,570 If I could muster up the courage to do something like this. 856 00:55:40,605 --> 00:55:43,860 Stand in front of people I don't know 857 00:55:43,895 --> 00:55:45,860 and tell them truthfully, 858 00:55:45,895 --> 00:55:48,810 what kind of person I am. 859 00:55:48,845 --> 00:55:50,220 I thought I would have the courage 860 00:55:50,255 --> 00:55:53,320 to speak truthfully to customers as well. 861 00:55:58,940 --> 00:56:00,235 Excuse me. 862 00:56:00,595 --> 00:56:01,469 Excuse me. 863 00:56:02,595 --> 00:56:04,560 I'm sorry for being so noisy. 864 00:56:30,120 --> 00:56:32,220 Thank you. 865 00:56:32,790 --> 00:56:33,840 Thank you. 866 00:56:36,240 --> 00:56:38,049 Thank you, everyone. 867 00:56:40,083 --> 00:56:44,528 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 868 00:56:44,563 --> 00:56:47,066 Main Translators: hot_saranghae, gee Spot Translator: songbird 869 00:56:47,607 --> 00:56:50,260 Timer: avi14 Editor/QC: snoopyvkd 870 00:56:50,468 --> 00:56:53,058 Coordinators: mily2, ay_link 871 00:56:53,560 --> 00:56:55,130 You're her, aren't you? 872 00:56:55,165 --> 00:56:56,960 Didn't you take those pills? 873 00:56:56,995 --> 00:56:58,770 Because you said that you could not accept 874 00:56:58,771 --> 00:57:00,470 a daughter-in-law from such a bad family as mine, 875 00:57:00,505 --> 00:57:02,330 that's why I took those pills. 876 00:57:02,365 --> 00:57:04,230 What are you doing right now, Jin Pal Gang? 877 00:57:04,265 --> 00:57:06,960 Did you have to make such a fuss? You could just have pretended you haven't seen. 878 00:57:06,995 --> 00:57:09,920 That Jin Pal Gang girl, every time I see her, I get irritated. 879 00:57:09,955 --> 00:57:11,730 I'm strangely opposed to her. 880 00:57:11,765 --> 00:57:13,375 Big uncle, even you do things like crossing off dates? 881 00:57:13,730 --> 00:57:18,230 Because of Pal Gang, Uncle's charisma has gone to the down the drain. 882 00:57:19,040 --> 00:57:21,230 W... wait... 883 00:57:21,510 --> 00:57:23,360 Marry me, Jin Pal Gang. 884 00:57:23,195 --> 00:57:24,081 I love you! 885 00:57:24,517 --> 00:57:27,883 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites